The Bright Rose: Korai német versek 800-1250

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

The Bright Rose: Korai német versek 800-1250 (Philip Wilson)

Olvasói vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.

Eredeti címe:

The Bright Rose: Early German Verse 800-1250

Könyv tartalma:

A legkorábbi ismert német költemények közül néhánynak eddig verses formában soha nem publikált fordítása gazdag betekintést nyújt egy olyan életbe, amely bár sok szempontból idegen volt, mégsem volt annyira más. A Minnesang-költők például rendkívül professzionális rituálét folytatnak, de olyan kognitív metaforákban komponálnak, amelyek még mindig igazak: a szerelem csapda; a szerelem játék; a szerelem háború. Gyönyörű, lírai utazás a középkor előtti német élet szenvedélyei és félelmei között, a középkor legkiválóbb költői hangok által elbeszélve.

A Fényes rózsa válogatás a német költészetből a kezdetektől a középkori virágzásig, ófelnémet és középfelnémet nyelvből Philip Wilson fordításában. Egy átalakulóban lévő társadalomról nyújt áttekintést, amint a germán világnézetből a keresztény világnézet felé halad.

A kötet első része a kilencedik és tizenegyedik század közötti legfontosabb verseket tartalmazza, amelyeket névtelen szerzetesek írtak saját dialektusukban. Ezek között találjuk a "Hildebrand éneke" című komor és megalkuvást nem ismerő művet, a legrégebbi feljegyzett, 800 körül keletkezett magasnémet nyelvű verset; a "Muspilli" című, keresztény világvégi látomást, amely tele van kereszténység előtti képekkel; és a "Ludwig éneke" című, a győztes királyt dicsőítő éneket. Ezzel szemben a második rész lírai versek gyűjteménye, amelyek nagyrészt szerelmes dalok, amelyeket neves költők írtak középfelnémet nyelven (ami nagyjából megfelel Chaucer angol nyelvének) a XII. és XIII. században, a tudósok által "a virágzás időszakának" nevezett időszakban.

Philip Wilson versválasztása, ötletes fordításai és tanulságos bevezetője nemcsak felbecsülhetetlen értékű áttekintést nyújt a legkorábbi írott formában megjelenő német költészetről, hanem azt is megmutatja, hogy az emberi természet talán nem változott annyit, mint a német nyelv.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781908376718
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Ír mesék: Tizenhat varázslatos írországi mítosz és legenda - Irish Fairy Tales: Sixteen Enchanting...
Az ír tündérmesék a varázslatok és kalandok gazdag...
Ír mesék: Tizenhat varázslatos írországi mítosz és legenda - Irish Fairy Tales: Sixteen Enchanting Myths and Legends from Ireland
Philip Pullman Grimm-meséi - Philip Pullman's Grimm Tales
Fedezd fel újra az eredeti Grimm-mesék varázsát és csodáját, Philip Pullman mester-mesemondó...
Philip Pullman Grimm-meséi - Philip Pullman's Grimm Tales
Skót mesék: Tizenhét varázslatos történet: Mítoszok és legendák a Felföldről és a Szigetekről -...
A skót mesék a varázslat és az alakváltás világát...
Skót mesék: Tizenhét varázslatos történet: Mítoszok és legendák a Felföldről és a Szigetekről - Scottish Fairytales: Seventeen Magical Stories: Myths and Legends from the Highlands and Islands
Walesi mesék: Tizenhat titokzatos mítosz és legenda Wales hegyeiből és völgyeiből - Welsh...
A hagyományos walesi történetek a kalandok és a...
Walesi mesék: Tizenhat titokzatos mítosz és legenda Wales hegyeiből és völgyeiből - Welsh Fairytales: Sixteen Mysterious Myths and Legends from the Hills and Valleys of Wales
The Bright Rose: Korai német versek 800-1250 - The Bright Rose: Early German Verse...
A legkorábbi ismert német költemények közül néhánynak eddig verses...
The Bright Rose: Korai német versek 800-1250 - The Bright Rose: Early German Verse 800-1250

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)