Értékelés:

A „The Complete Hebrew-Greek Bible” kritikái kiemelik a kivételes kialakítást, a megfizethetőséget és a funkcionalitást, mint az eredeti nyelven olvasó bibliaolvasók számára készült tanulmányi eszközt. Míg a szöveg minőségét és érthetőségét dicsérik, a tipográfiai hibákkal és a vastagságával kapcsolatban aggályok merülnek fel.
Előnyök:Jól megtervezett, héber és görög szövegek egymás mellett, kiváló minőség megfizethető áron, tiszta nyomtatás törtfehér papíron, kompakt kötet az Ó- és Újszövetséghez, kiváló kötés, és hasznos mind a diákok, mind a lelkészek számára.
Hátrányok:Megjegyzett tipográfiai hibák, a Septuagintából származó idézetek feltüntetésének hiánya az Újszövetségben, és a könyv meglehetősen vastag, ami kevésbé hordozhatóvá teszi.
(17 olvasói vélemény alapján)
The Complete Hebrew-Greek Bible, Cloth Hardcover, Gray (Hardcover)
A Hendrickson's The Complete Hebrew-Greek Bible egy borító alatt egyesíti a héber Biblia és a görög Újszövetség teljes szövegét. Ideális lelkészek, diákok, tudósok és bárki más számára, aki görögül és héberül is tanult, ez a kötet kiváló azoknak, akik egy teljes, eredeti nyelvű Bibliát szeretnének egy vonzó csomagban és megfizethető áron.
A héber szöveg az Aron Dotan által szerkesztett Biblia Hebraica Leningradensia gyönyörűen gépelt változata.
Jellemzők:
- A Qere-formák a margón világosan elkülönülnek (a főszövegben a megfelelő pontozatlan kethiv-formákkal).
- A szöveget nem terheli kritikai apparátus, ami megkönnyíti az olvasást.
A Görög Újszövetség a B. F. Westcott és F. J. A. Hort által készített kiadás legújabb betűszedése.
Jellemzők:
- A perikópák angolul vannak felcímkézve, és az evangéliumokban ezekhez a feliratokhoz adott esetben a szinoptikus párhuzamok vershivatkozásai is hozzátartoznak.
- Az ószövetségi idézetek és utalások a görög szövegben félkövér betűvel vannak jelölve, a hivatkozások a lap alján találhatók.
- Az oldal alján egy egyszerű, nem feltűnő apparátus található, amely a Westcott-Hort-kiadás és Nestle-Aland Novum Testamentum Graece 27. kiadása, valamint a Maurice Robinson és William Pierpont által készített bizánci szövegkiadás közötti szövegbeli különbségeket mutatja be.