Értékelés:
A „The King's English” kritikái kiemelik a könyv báját és a nyelvtan és a nyelvhasználat alapos megközelítését, amely Fowler későbbi munkáihoz hasonlítható. Jelentős elégedetlenséget vált ki azonban a Kindle változat, amelyet sok kritikus rosszul formázottnak és nehezen olvashatónak talál. Egyes felhasználók dicsérik a nyomtatott könyvet, míg mások csalódottságuknak adnak hangot a hiányzó oldalak és a kiadással kapcsolatos állítások eltérései miatt.
Előnyök:⬤ Igazi klasszikus és hiteles nyelvtani referencia.
⬤ Elbűvölő írói stílus a témák alapos feldolgozásával.
⬤ Jó azoknak, akik javítani szeretnék az angol nyelvtani ismereteiket.
⬤ Pozitív visszajelzések a nyomtatott változat minőségéről.
⬤ A Kindle változat rosszul van formázva, így szinte lehetetlen olvasni.
⬤ A digitális kiadásban nincs megfelelő navigáció, beleértve a kaotikus tartalomjegyzéket.
⬤ Néhány nyomtatott példányban hiányoznak oldalak.
⬤ Félrevezető állítások a Kindle formátumú kiadásról.
(10 olvasói vélemény alapján)
The King's English (2d edition)
A The King's English az angol nyelvhasználat és nyelvtan klasszikus könyve. Ez a második kiadású Fowler testvérek, Henry Watson Fowler és Francis George Fowler, és 1908-ban jelent meg, és így szinte évekkel megelőzi a Modern English Usage-t, amelyet Henry egyedül írt Francis 1918-ban bekövetkezett halála után. Ez az Oxford University Press 1922-es kiadásának fakszimile változata.
A The King's English kevésbé hasonlít szótárra, mint a Modern English Usage; hosszabb cikkekből áll, amelyek általánosabb témákat tárgyalnak, mint például a szókincs, a szintaxis és az írásjelek, és végig nagymértékben támaszkodik számos forrásból származó példákra. Egyik része a shall és a will megfelelő használatának szisztematikus leírása. A harmadik és egyben utolsó kiadás 1931-ben jelent meg, mire a Modern English Usage népszerűségben felváltotta azt.
Mivel minden élő nyelv folyamatosan fejlődik, a könyv ma már bizonyos szempontból elavultnak tekinthető; és Fowlerék néhány, a helyes angol nyelvhasználatra vonatkozó véleménye időnként helytelen a mai normákhoz képest. Fowlerék például helytelenítik a "concision" szót azon az alapon, hogy annak a teológiában technikai jelentése volt, "amire nyugodtan rá lehet hagyni"; bár a "concision" ma már a "tömörség" gyakori szinonimája, még mindig csúnya szó. Fowlerék a standpoint és a just how much (mint a "Just how much more of this can we take?") használatát is kritizálták, nemkívánatos "amerikanizmusoknak" nevezve őket, de ma már mindkettő gyakori a brit angolban. A könyv mindazonáltal továbbra is mércéül szolgál a nyelvhasználat szempontjából. Minden szószeretőnek rendelkeznie kellene egy példányával.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)