Értékelés:
A William Trevor által szerkesztett ír novellagyűjteményt sokan dicsérik az ír irodalom és kultúra gazdag változatosságáért és értő bemutatásáért, amely az ír történetmesélés rajongóinak és újonnan érkezőknek egyaránt tetszik. Bár az antológia csodálatos kikapcsolódást és mély kapcsolatot nyújt az ír örökséggel, néhány kritika megemlíti a könyv minőségével és a kötéssel kapcsolatos problémákat.
Előnyök:⬤ Jól összeállított gyűjtemény, amely az ír szerzők széles skáláját mutatja be.
⬤ Magával ragadó történetmesélés, amely megragadja az ír irodalom lényegét.
⬤ Betekintést nyújt az ír történelembe és kultúrába.
⬤ Alkalmi olvasóknak és irodalomrajongóknak egyaránt jó.
⬤ Tökéletes ajándékozásra és ágy mellé.
⬤ Néhány példányon a kötés minőségével és kopottságával kapcsolatos problémákról számoltak be.
⬤ Lehet, hogy nem tartalmaz olyan széles választékot a történetekből, mint amire néhány olvasó számít.
(13 olvasói vélemény alapján)
Írországot a történetmesélők nemzetének nevezik. „A történetek valamilyen formában beleivódnak az ír beszélgetésekbe, mind szórakozásként, mind pedig kommunikációs formaként” - írja William Trevor. „Évszázadok óta kínálják őket az idegeneknek, szinte úgy, mint a vendégszeretetet: nagy történetek, egyszerű történetek, történetek rendkívüli tettekről, rejtélyekről és csodákról, szelídségről, szerelemről, kegyetlenségről és erőszakról.” Trevor, aki maga is kiváló novellaíró, olyan történeteket gyűjtött össze itt, amelyek nemcsak az ír novellaírás, hanem a műfaj legjobbjait is képviselik.
Az ír novella teljes történetét felölelve, a népmeséktől a modern írásokig, ez a legszélesebb körű antológia. Olyan mesterek szerepelnek benne, mint James Joyce és Elizabeth Bowen, akik Írországot a modern novella élvonalába emelték, valamint Frank O'Connor és Sean O'Faolain, a Joyce és Bowen utáni két legfontosabb író. Trevor Bernard McLaverty és Desmond Hogan novelláit választotta ki, hogy az írók új generációját képviselje. De ahogy Elizabeth Bowen megjegyezte, a modern novella Írországban „fiatal művészet”, és a nemzet mélyen gyökerező szóbeli hagyományával szemben kell vizsgálni. Ennek érdekében a The Oxford Book of Irish Short Stories hét népmesét tartalmaz, amelyeket Sean O'Sullivan fordított ír nyelvből, valamint Seamus MacManus egy ír tündérmese újramondását.
William Trevor napjaink egyik legismertebb és legelismertebb ír ír írója. (Munkásságát itt a „Halál Jeruzsálemben” című novella képviseli.) Az antológiába válogatott 45 történet - amelyhez nagyvonalú bevezetőt írt - 250 évet ölel fel, és 35 szerző művét tartalmazza. Együttesen mutatják be a novella fejlődését Írországban, egy olyan országban, ahol a történetmesélés iránti érzék „nemzeti sajátossággá vált”.”.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)