Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 18 olvasói szavazat alapján történt.
The Word: How We Translate the Bible--And Why It Matters
Egy kiváló oxfordi tudóstól és A Biblia története című könyv szerzőjétől, a bibliafordítás működésének és jelentőségének vizsgálata A történelem során a legtöbb zsidó és keresztény hívő nem azon a nyelven értette meg a Szentírást, amelyen először írták, hanem a saját nyelvén - fordításban.
A The Word című könyvben John Barton, az elismert bibliakutató azt vizsgálja, hogy a szentek és a tudósok hogyan küzdöttek meg a Biblia fordításának mély kihívásaival, miközben hűek maradtak az eredetihez. A szó szerinti versus szabad fordítás, az irodalmi stílus, a befogadó nyelvezet és más kérdések vizsgálata mellett Barton kiemeli a szentírásfordítás szerepét a vallástörténet kritikus pontjain.
A bibliafordítás messze nem pusztán akadémiai gyakorlat, hanem azt is formálta, hogy miként válaszolunk a hit legmaradandóbb kérdéseire Isten természetéről, a lélek létezéséről és az üdvösség lehetőségéről.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)