Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation
Thomas Mann a világirodalomban elfoglalt helyét műveinek fordítás útján való elterjedésének köszönheti. Az eredeti angol fordítások monumentális sikere volt az, amiért az amerikai száműzetésben töltött évei alatt (1938-52) a „legnagyobb élő irodalmár” címet kapta.
Ez a könyv az angol változatok első szisztematikus vizsgálatát nyújtja, az irodalmi fordítás viszontagságait egy jelentős szerző elvi tárgyalásán keresztül szemléltetve. A tanulmány megvilágítja azokat a kontextusokat, amelyekben a fordítások készültek, mielőtt feltárná, hogy Mann műve milyen átalakulásokon ment keresztül az átadás során.
A kiválasztott szövegdimenziók példamutató elemzése bemutatja az irodalmi fordítást befolyásoló tényezők sokaságát, messze túlmutatva az egyenértékűség kérdéseivel való hagyományos foglalkozáson. A Thomas Mann angolul így hiányt pótol mind a fordítástudományban, ahol Thomas Mann állandó, de nem pontosan meghatározott viszonyítási pontként szolgál, mind pedig az irodalomtudományban, amely egyre inkább a szerző szélesebb körű recepciójára összpontosít.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)