Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Költészet. A 2019-es zsűritag Maggie Smith szerint: "A TRANSFORMER cím az elektromosságot és a változást idézi, és ebben a gyűjteményben mindkettőből csak úgy pezseg. A versek az emlékezetről és a traumáról, az erőszakról és a sebezhetőségről, a háziasról és a vadról szólnak. 'Azt akarom, hogy mindezek a bárányok / megmeneküljenek attól, hogy birkák legyenek', írja a költő, és mégis tudjuk, mi fog történni annyi báránnyal, annyi nővérrel és lányával, annyi anyával és gyerekkel. Hogyan éljünk együtt a félelmünkkel - "egy sűrű és szilárd dolog / amiről tudja, hogy el kell férnie az agyában / mérete ellenére is"? ' Hogyan látjuk, amit látunk, tudjuk, amit tudunk, érezzük, amit érzünk, és élünk? A TRANSFORMER világa olyan világ, ahol a túléléshez átalakulásra van szükség; más szóval ez a világ.".
"Ez a világ tele van késekkel és pofonokkal, becsapott ajtókkal és kegyetlen szavakkal. Ezeket a baljós árnyakat és a rettegés cseppjeit látjuk Kathleen Winter gyermekkori emlékeinek és középkori festményeinek ábrázolásában, még a régészek ásatásainak szélén leírt száraz csontokban is megírva. Úgy tűnhet, hogy nincs menekvés, de a TRANSFORMER versei varázsigék, amelyek megkötik ezt az erőszakot. Winter az egymásba fonódó rímek és ritmusok finom csomóival köti meg, átütő képi világával köti meg, azzal a merészséggel köti meg ezt az erőszakot, hogy bátran kimondja a nevét. Ezek a versek az aktivizmus új hullámának versei, amely az igazság kimondásában gyökerezik, abban, hogy követeljük, hogy higgyenek nekünk, hogy soronként lebontsuk a félelem néma falát." - Kathryn Nuernberger.
"Kathleen Winter új gyűjteményében a múlt és a jelen között mozog, saját életének pillanatait varázslatosan szövi össze olyan alakokéval, mint VIII. Henrik, Keresztelő János, Wolfgang Beurer és Hieronymus Bosch. Ez a globális látásmód a versek helyszínére is kiterjed. Winter egy csodálatos odüsszeiára visz minket, amely a Sonomától a Pazyryk-völgyön át Port Aransasig, Luberonig, a Colorado Flatsig, Zürichig, Marylandig, az olaszországi Liguria Riveriáig, a Rhode Island Soundig és San Franciscóig vándorol. Ahogyan a versek városokon és országokon keresztül utaznak, úgy kalandoznak a költői formák és az érzelmi tájak hatalmas terepén is. Mint a legjobb utazások, ebben a könyvben is minden frissnek és mégis céltudatosnak tűnik. A TRANSFORMER egy erőmű, az irodalmi teljesítmény mesterműve." - Dean Rader.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)