Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 4 olvasói szavazat alapján történt.
Transversal: Poems
A Transversal a költői fordítás bomlasztó megközelítését alkalmazza, alternatív olvasási módokat nyitva meg, mivel a verseket lefordítják vagy teljesen új darabokká alakítják át. Ebben a gyűjteményben Urayo n Noel mesterien vizsgálja szülőhazáját, Puerto Ricót és a Karib-térséget, mint a transzverzális költészet és politika helyszíneit.
Noel kétnyelvű játékosságát, intellektusát és tiszteletlen politikai képzeletét felvonultató Transversal a szerelemről, a vágyról és a veszteségről szóló személyes reflexiókat tartalmazza, a forma queer megközelítésén keresztül szűrve, továbbfejlesztve Noel önfordítási kísérleteit a Buzzing Hemisphere/Rumor Hemisf rico című ünnepelt gyűjteményében. Ez a gyűjtemény okostelefonon improvizált sétáló verseket, valamint újrakevert klasszikus és kísérleti formákat fedez fel. A versek egymásba fonódó kétnyelvű változatokban jelennek meg, amelyek bonyolítják a fordítás és az eredeti, valamint az angol és a spanyol mint a birodalom és a népharc nyelvei közötti kapcsolatot. A könyv kreatív módon vizsgálja a fordítást és annak egyidejű sürgősségét és lehetetlenségét a globális válság idején.
A Transversal arra törekszik, hogy megzavarja a standard angol és spanyol nyelvet, és ünnepli a nyelvek közötti egyenlőtlenséget. A karibi költő és filozófus, douard Glissant által inspirált gyűjtemény a karibi kreolizációs gyakorlatokat ünnepli, mint maximalista, emberközpontú, affektusokkal teli válaszokat a megszorító politika felülről lefelé irányuló erőszakára. A költői fordításnak ez az úttörő, moduláris megközelítése alternatív olvasási módokat nyit meg bármely nyelven.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)