Mirrors and Windows, 14: East-West Poems with Translations
Az évek során Anna Yin több mint 50 költő művét volt szerencséje lefordítani.
Mivel egyre többen érdeklődnek a fordítás és a kétnyelvű költészet iránt, itt az ideje, hogy ezeket a fordításokat könyv formájában is kiadják. Remélem, hogy ez jó forrásként szolgál, és tovább ösztönzi a szélesebb körű és erősebb érdeklődést és beszélgetést a kultúrák közötti csere iránt.
Ahogy Maya Angelou mondta: Én is arra vágyom, mint minden ember, hogy otthon legyek, bárhol is találom magam. Remélem, hogy ez a hozzájárulás több ilyen otthont fog megnyitni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)