Értékelés:
Alice Pero és Vera Campion „Túl a madarakon és a válaszokon” című könyve versek és illusztrációk gyönyörűen kidolgozott kombinációja, amely képzeletbeli birodalmakba repíti az olvasót. A fejezetekre osztott versek szeszélyes történeteket mutatnak be, amelyeket élénk képzőművészeti alkotások egészítenek ki. Sok olvasó megnyugtatónak, inspirálónak és a mindennapi életből való kellemes menekülésnek találja a könyvet.
Előnyök:A verseket gyönyörűnek, szeszélyesnek és fantáziadúsnak írják le, és sok olvasó értékeli a lírai minőséget és a közvetített érzelmek mélységét. Az illusztrációk élénkek, és fokozzák a költői élményt, magával ragadó olvasmányt teremtve. Az olvasók élvezik, hogy a könyv képes a csodálat és az álmodozás érzetét kelteni, így gyermekek és felnőttek számára egyaránt alkalmas.
Hátrányok:Egyes kritikák szerint a könyv teljes értékeléséhez türelemre és készséges képzelőerőre lehet szükség, mivel nem minden téma tűnik egyszerűnek vagy megnyugtatónak. Ezenkívül a versek változatos jellege nem biztos, hogy minden olvasónak tetszeni fog, mivel a filozofikus és a szeszélyes versek között mozognak, ami nem biztos, hogy mindenkihez eljut.
(8 olvasói vélemény alapján)
Beyond Birds and Answers: A Dialogue
Azon gondolkodni, hogy mit mondjak, hogy bemutassam ezt a könyvet, olyan, mintha megpróbálnám a szelet egy üvegbe zárni, vagy futni, hogy elkapjak egy szentjánosbogarat.
Amint megszületett közöttünk a döntés, hogy szavakat és képeket cseréljünk, ez egy áramlássá vált, a szellem természetes működésévé, kissé könnyedén. Természetesen a formálás később következett, ennek a könyvnek a gondosan megtervezett műalkotássá való összerakása. Köszönöm, Katia Hage és az Elyssar Press.
A párbeszéd a költészetben ősi forma. A japánok összekapcsolt verseket írtak. A könyvben szereplő költő több mint 30 éve folytat párbeszédet más költőkkel, és még korábban táncosként. Az ekfrázisos költészet szintén olyan régi, mint az írott szó. Ezt látjuk a kínai tekercsek szépségében. A költő, aki egy művésszel ír, beszélgetéssé és egyre bővülő történetté válik. Az írás olyan lehet, mintha egy festményre táncolnánk. A festészet olyan lehet, mint.
Énekelni egy vershez. A színek szavakat hoznak, a szavak pedig formákat és történeteket idéznek.
Arra hívjuk az olvasót, hogy keressen egy gyönyörű helyet, ahol ezt a könyvet olvashatja, egy helyet, ahol leülhet és egyszerűen álmodozhat.
Elkaphatok egy szentjánosbogarat?
A szelet egy palackba tenni?
Kérdezd meg, hogy megmagyarázzam.
És csak köd van.
Elmegyek egy olyan helyre, ahol van.
Több van, mint válaszok.
A halál, egy mítosz.
Alice Pero.
Vera Campion.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)