Twentieth-Century Sephardic Authors from the Former Yugoslavia: A Judeo-Spanish Tradition
A huszadik században a volt Jugoszláviából származó különböző szefárd szerzők vállalták magukra a zsidó-spanyol szóbeli hagyomány különböző formáinak, például az elbeszéléseknek, daloknak vagy balladáknak az újjáélesztését. Ezeket a formákat a szefárádok nyelvén, a ladino vagy zsidó-spanyol nyelven ápolták a zsidóknak az Ibériai-félszigetről való 1492-es kiűzése óta.
Diaszpórájukban a szefarádimok főként az Oszmán Birodalomban telepedtek le, amelynek összeomlása a XIX. század végén kezdődött. Ez a szétesés, majd később a holokauszt a szefárd nyelv és hagyományok gyors hanyatlásához vezetett, ami miatt az UNESCO 2002-ben a ladino nyelvet súlyosan veszélyeztetett nyelvvé nyilvánította.
Ebben az interdiszciplináris kulturális tanulmányban Zeljko Jovanović a jugoszláv szefárd szerzők azon erőfeszítéseit vizsgálja, hogy megőrizzék egy hanyatlóban lévő kultúra és nyelv emlékét, és ezzel saját személyes és kollektív narratívájukat és identitásukat megteremtsék. Zeljko Jovanovic a CSIC Nyelvi, Irodalmi és Antropológiai Intézetének (ILLA) szefárd tanulmányok kutatója (Madrid, Spanyolország).
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)