Értékelés:

Carl Capotorto „Twisted Head” című memoárja humoros, ugyanakkor megrendítő módon tárja fel a Bronxban felnövő olasz-amerikai gyermekkorát. Élénk történetmesélésen keresztül mutatja be a családi dinamika összetettségét, a szexuális identitással való küzdelmet és a neveltetés színes anekdotáit. Míg sok olvasó nagyra értékelte írásának hitelességét és humorát, néhányan kritizálták a kötetet a széttartó szerkezet és a szexualitására való túlzott összpontosítás miatt.
Előnyök:⬤ Hiteles és őszinte hang, amely rezonál az olvasókkal.
⬤ Élénk és humoros történetmesélés, tele az olasz-amerikai kultúráról szóló átélhető anekdotákkal.
⬤ Magával ragadó karakterek és érzelmi mélység, amely a családi élet komikus és tragikus elemeit egyaránt tükrözi.
⬤ Nagyszerű az olvasók számára, akik szeretik a memoárokat és a gyermekkor nosztalgikus felfedezését.
⬤ Capotorto felnőttes élményei és a családjával való kapcsolata iránt érdeklődik.
⬤ Néhány olvasó úgy érezte, hogy Capotorto szexuális identitásának középpontba állítása túlzás.
⬤ A nem lineáris szerkezet és a melléktörténetek időnként zavarossá tették az elbeszélést.
⬤ A kritikusok szerint a könyv egyes részei időnként rosszul íródtak és unalmasak voltak.
⬤ Néhányan úgy találták, hogy az írás nem volt szorosan szerkesztve, ami kínos pillanatokhoz vezetett az elbeszélés folyásában.
⬤ Az érzelmi vonatkozások néha váratlanul jelentek meg, ellentmondva a kezdeti humoros várakozásoknak.
(54 olvasói vélemény alapján)
Mi van a névben? Carl Capotorto számára minden a névben rejlik. A Capotorto szó szerinti fordítása olaszról angolra "csavart fej".
Ez nem véletlen. Carl az 1960-as és 70-es években Bronxban nőtt fel a Mangialardik ("zsírt eszik") és Mrs. Sabella ("olyan szép"), a szüntelenül sütögetők és a felcicomázott glamour királynők között.
Carl apja, Philip Vito Capotorto volt a család megszállott, zsarnoki feje - "Nem vagyok a barátod, én vagyok az apád" - volt a gyakori refrén a háztartásukban.
Az apa vezette a Cappi's Pizza és Sangwheech Shoppe-ot, amelynek mottója az volt, hogy "Nem spelünk jól, csak szépen főzünk". Nagy felfordulás volt ez az idő Bronxban, és Carl apja ennek kellős közepén volt, ha nem is az oka, a sokat szenvedő édesanyja legnagyobb bánatára.
A Twisted Head egy nehéz sorsú, munkásosztálybeli család komikus története, amely az olasz-amerikaiak igazi örökségét képviseli - a munkát, nem a bűnözést. Egyúttal a szerző megható memoárja annak a küzdelmének, hogy önmagává váljon egy olyan világban, amely azt követelte tőle, hogy másként viselkedjen. Carl történetét egyformán tragikus és mulatságos, a csak New Yorkban létező karakterek mozgatják: a családi pizzéria vásárlói, az állami iskolai tanárok, a templomi apácák és papok, az üzlettulajdonosok és a kereskedők - mind vadul szórakoztatóak és néha ijesztőek.
Valahol a düh és az őrület között, amely Carl-t fiatalkorában körülvette, megtalálta a lényegét: szerette a családját, de el kellett engednie őket. A Csavart fej egyfajta ördögűzés. Rengeteg nevetéssel.