Értékelés:
A könyv a költészet segítségével vizsgálja a kitelepítés és az „otthon” fogalmát, és egyedülálló nézőpontot kínál a kiszolgáltatott, nehéz körülmények között élő emberek tapasztalataira. Célja, hogy reményt és kapcsolatot nyújtson, és minden olvasót befogadjon, beleértve azokat is, akiknek nem azonos a hátterük.
Előnyök:A költészet felforgató, mégis befogadó, mély és gondoskodó feltárást nyújt a kiszolgáltatott lényekről. Az írás reményt és rezonanciát ébreszt az olvasóban, függetlenül annak hátterétől. A versekben használt modern nyelvezet az ősiség és a melegség érzetét kelti.
Hátrányok:A recenzióban nincsenek konkrét ellenérvek, de a témák összetettsége kihívást jelenthet egyes olvasók számára, hogy teljesen megértsék az árnyalatokat.
(2 olvasói vélemény alapján)
Uyghurland, the Farthest Exile: The Furthest Exile
Jeffrey Yang ujgur és arab nyelvből készített közös fordításában az Ujgurföld, a legtávolabbi száműzetés Ahmatjan Oszmán több mint két évtizednyi költészetét gyűjti össze.
Osman, generációjának legjelentősebb ujgur költője, Mallarm és Rimbaud mellett őseivel együtt a szakrális és filozófiai, a kimondhatatlan és a mulandó megragadására törekszik, teljesen egyedi lírai hangon. Az 1964-ben született Osman Kelet-Turkesztán fővárosában és legnagyobb városában, Urumcsiban nőtt fel.
1982-ben egyike lett az első ujgur diákoknak, akik a kulturális forradalom befejezése után külföldön tanultak, és több évet töltött a szíriai Damaszkuszi Egyetemen arab irodalmat tanulva. Az Ujgurföld az első olyan versgyűjtemény, amelyet ujgur nyelvről angolra fordítottak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)