Értékelés:
A „Havas nap” kritikái kiemelik, hogy ez egy szeretett klasszikus, amelyet a szülők és a gyerekek egyaránt élveznek, különösen az angol és a spanyol fordításban. A könyv élénk illusztrációit és magával ragadó történetét dicsérik, ami alkalmassá teszi a kisgyermekek számára, hogy új szavakat tanuljanak és felfedezzék a hó fogalmát. Néhány példányban azonban hibásan nyomtatták ki, és néhány kritikus úgy vélte, hogy a szöveg túl egyszerű vagy alapvető az idősebb gyermekek számára.
Előnyök:⬤ Gyönyörű illusztrációk
⬤ jól lefordítva spanyolra
⬤ jó új szavak bevezetésére
⬤ télre alkalmas
⬤ egy szeretett klasszikus
⬤ élvezetes a különböző korosztályú gyermekek számára
⬤ nagyszerű nyelvgyakorlásra.
⬤ Néhány példányban nyomdahiba volt (az oldalak fejjel lefelé álltak)
⬤ néhányan túl egyszerűnek találták a szöveget az idősebb gyerekek számára
⬤ egyes kritikusok korlátozott érdeklődést mutattak a spanyol fordítás iránt.
(41 olvasói vélemény alapján)
A Caldecott Medal-díjas klasszikus mese, A Snowy Day spanyol fordítása.
Havas nap van, és Péter elindul felfedezőútra. Miközben a hókupacok között bolyong, és nézi, ahogy a nagy gyerekek óriási labdákat dobálnak egymásnak - felfedezi, hogy a lábuk milyen barázdákat hagy a vastag hóban, és hogy milyen jó móka angyalfigurákat készíteni a hóban.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)