Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Unbinding the Pillow Book: The Many Lives of a Japanese Classic
A XI. századi klasszikus, Sei Shōnagon párnás könyve a japán kánon egyik legfontosabb műveként gyakran a Genji meséjével együtt szerepel.
Ugyanakkor a japán irodalmon belül marginalizálódott, többek között szerzőjének neme, a mű összetett szövegtörténete, valamint tematikai és stilisztikai mélysége miatt. Gergana Ivanova A párnakönyv feloldása című könyvében a párnakönyv és szerzője recepciótörténetét mutatja be a XVII. századtól napjainkig, és megmutatja, hogy a különböző ideológiák hogyan befolyásolták a szöveget, és hogyan alakították a különböző változatok közötti kölcsönhatásokat.
Ivanova azt vizsgálja, hogyan és miért olvasták a Párnakönyvét az évszázadok során, és elhelyezi azt abban a sokrétű kontextusban, amelyben újraírták, beleértve a női nevelést, az irodalomtudományt, a populáris kultúrát, az „örömnegyedeket” és a modern nemzetállam kialakulását. Tudományos kommentárok, erotikus paródiák, női használati utasítások, középiskolai tankönyvek és képregények alapján vizsgálja a könyvnek a japán női írókról alkotott elképzelésekben betöltött kiemelkedő szerepét.
Végül Ivanova amellett érvel, hogy a mű pluralitását figyelembe kell venni annak érdekében, hogy világosabb képet kapjunk A párnakönyvről és arról a jelentőségről, amelyet az olvasók nemzedékei számára jelentett, ahelyett, hogy egy végleges változatra vagy egyetlen jelentésre korlátoznánk. A Sei Shōnagon recepciótörténetének első angol nyelvű, könyvhosszúságú tanulmánya, az Unbinding The Pillow Book új megvilágításba helyezi a nemek és a szexualitás konstrukcióját, azt, hogy a női írásokat hogyan használták fel olvasóközönség létrehozására, és hogy az ősi szövegek miért játszanak továbbra is vibráló szerepet a kortárs kulturális termelésben.