Uruguayi színház fordításban: Theory and Practice (Elmélet és gyakorlat)

Uruguayi színház fordításban: Theory and Practice (Elmélet és gyakorlat) (Sophie Stevens)

Eredeti címe:

Uruguayan Theatre in Translation: Theory and Practice

Könyv tartalma:

Az uruguayi színház egyre nagyobb figyelmet kap az Egyesült Királyságban, és Sophie Stevens, aki új fordításokkal és tanulmányokkal járult hozzá ehhez a területhez, itt az uruguayi színházat vizsgálja mozgásban, a fordításon keresztül, mint a nemzeti színházzal való foglalkozás innovatív és kreatív módját.

A tanulmány hat olyan jelentős darabra és drámaíróra összpontosít, amelyek nemzetközi vonzerővel és jelentőséggel bírnak, bár az Egyesült Királyságban még nem széles körben ismertek, és kontextusba helyezi ezeket a műveket, valamint hatékony elméleti és gyakorlati kereteket javasol a színházi fordításhoz. Három színpadképes fordítás bevonásával új anyagot nyújt a jövőbeli előadásokhoz.

Sophie Stevens a Kelet-Angliai Egyetem Irodalom, Dráma és Kreatív Írás Tanszékének Leverhulme Early Career Fellowja.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781781883112
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Keményfedeles

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Uruguayi színház fordításban: Theory and Practice (Elmélet és gyakorlat) - Uruguayan Theatre in...
Az uruguayi színház egyre nagyobb figyelmet kap az...
Uruguayi színház fordításban: Theory and Practice (Elmélet és gyakorlat) - Uruguayan Theatre in Translation: Theory and Practice

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)