Értékelés:
A könyv az 1600-as évek elején a mohawk indiánokkal kapcsolatban álló holland ügynökök naplójának fordítása, amely az európai-amerikai őslakosok kapcsolatáról szóló korai beszámoló, valamint betekintést nyújt kultúrájukba és kereskedelmükbe. Bár a könyv lenyűgöző és értékes történelmi kontextust kínál, a leírás szerint kissé szűkszavú, és nem biztos, hogy az általános olvasóknak tetszeni fog.
Előnyök:⬤ Lenyűgöző korai beszámoló az amerikai őslakosokkal való európai kapcsolatfelvételről.
⬤ Értékes történelmi betekintést nyújt a szőrmekereskedelembe és az indiánok életébe.
⬤ Lábjegyzeteket és a mohawk szavak glosszáriumát is tartalmazza, ami elősegíti a megértést.
⬤ Őszinte és egyenes leírások egy fiatal felfedező szemszögéből.
⬤ Egyedülálló, ritka és informatív elsődleges forrásanyag.
⬤ Kevés a szöveg, ami nem biztos, hogy leköti az általános olvasót.
⬤ Nehéz olvasni a jegyzetekre való odafigyelés nélkül.
⬤ Hiányoznak a felfedezőre vonatkozó személyes részletek, inkább az útleírásokra összpontosít.
⬤ Egyes kritikusok szerint nem biztos, hogy érdemes megvenni anélkül, hogy előzetesen ellenőriznénk.
(13 olvasói vélemény alapján)
A Journey Into Mohawk and Oneida Country, 1634-1635: The Journal of Harmen Meyndertsz Van Den Bogaert, Revised Edition
1634-ben a holland Nyugat-indiai Társaság kíváncsi volt arra, hogy miért csökkent az új-hollandiai szőrmekereskedelem, ezért a társaság három alkalmazottat küldött messze az irokéz vidékre, hogy vizsgálódjanak. Harmen Meyndertsz van den Bogaert vezette az expedíciót Fort Orange-ból (a mai Albany, New York). Az ő munkája a legkorábbi ismert leírás a mai New York állam belsejéről és annak tizenhetedik századi őslakosairól.
Van den Bogaert éles szemű megfigyelő volt, és naplója nem csupán az expedíciós csapat napi naplója arról, hogy merre járt az expedíció, hanem részletes beszámoló a mohawkokról és az oneidákról is: a településekről, a megélhetési módokról és a gyógyító rituálékról. Van den Bogaert rendkívüli szójegyzéke a mohawk nyelv legkorábbi ismert szókészlete.
Gehring fordítása és Starna jegyzetei nélkülözhetetlen anyagot nyújtanak az antropológusok, etnohistorikusok, nyelvészek és mindenki számára, akit az indián tanulmányok különösen érdekelnek. Michelson aktuális kiegészítései a mohawk megfelelőket tartalmazó szójegyzékhez angol glosszákkal (ahol csak lehetséges), valamint az indián nyelvű részek nyelvének szakértői elemzései értékes új dimenziót nyújtanak a folyóirat ezen kiadásához.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)