A World - Ana Luisa Amaral második gyűjteménye a New Direction kiadónál - új verseket kínál, amelyek csodálatot, bámulatot és az élet egyre mélyebb megbecsülését közvetítik.
A verset és az életet összekötő fonalat szövögetve a Világ a körülöttünk lévő mindennel szembeni mérhetetlen emberi tanácstalanságunkról és a mindezzel való egységünkről beszél. Amaral megjegyzi, hogy mindannyian, "emberek és nem emberek, ugyanazon az ontológiai szinten vagyunk, a különbségek csak nézőpont kérdései.
Mindannyian ugyanabból az anyagból vagyunk, mint az álmok - és a csillagok. " A Világról szóló gondolataira Amaral páratlan fordítója, Margaret Jull Costa válaszolt: "Amit ebből a versgyűjteményből kiveszek, az a hétköznapi dolgokban való örömérzet - látni egy hangyát, amint a dolgát végzi, vagy egy méhet, vagy egy halat, vagy az érzés, hogy egy egész történelmet osztozunk egy bizonyos asztallal, vagy figyelni egy nagyon hétköznapi nőt, amint a vonaton ülve a táskája fogantyújával játszik. Mundo a gyarmatosításról, a rabszolgaságról és a bálnavadászatról szóló elmélkedéseket is elénk tárja.
A világhoz hasonlóan tele van meglepetésekkel, örömökkel és szomorúsággal. " Ezek a vibráló, ujjongó versek arra hívnak, hogy osztozzunk ebben a csodálatos világban, és: Igen, csak annyit kell tenned (milyen könnyű! ), hogy igent mondasz.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)