Démoszthenész Agrafiotosz görög költő új angol nyelvű versgyűjteménye. A gyűjteményt görögből Angelos Sakkis és John Sakkis fordította.
Demosthenes Agrafiotis a költészet/festészet/fotográfia/intermédia/installáció és ezek kölcsönhatása terén tevékenykedik. Különös érdeklődéssel fordul a művészet és az új technológiák közötti kapcsolat felé.
Könyve Maribor (The Post-Apollo Press) 2011-ben elnyerte a 2011-es Észak-kaliforniai Könyvdíjat a fordításban megjelenő költészetért, Chinese Notebook (Ugly Duckling Presse) még ugyanebben az évben jelent meg, „now, 1/3” & thepoem (BlazeVOX Books) 2012-ben jelent meg, mindhárom könyvet Angelos és John Sakkis fordította. Legutóbbi könyvei: +graphies (Veer Books), Betises (Editions Fidel Anthelme X) és ArtxArt (Redfoxpress). A görögországi Athénban él.
Demosthenes Agrafiotis termékeny és széles körben kiállított görög költő és képzőművész, akinek interdiszciplináris műveiben a költészet, a festészet, a fotográfia, a multimédia, a performansz és az új technológiák ötvöződnek. Könyvei közé tartozik többek között a Chinese Notebook és a Maribor, amely 2011-ben elnyerte a fordított költészetért járó Northern California Book Award díjat. Fotó-, festmény-, rajz- és installációs kiállításai voltak Görögországban és külföldön egyaránt. Szerkesztője volt az antológia formátumú Clinamen folyóiratnak, amely 1980 és 1990 között a görög költészet és művészet ötvözetét hozta létre európai, ázsiai és amerikai alkotásokkal, és amely 1996 óta művészkönyvek készítésére összpontosít.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)