Értékelés:
A könyv lenyűgözően tárja fel a Yucatán történetét, különös tekintettel Diego de Landa püspök beszámolójára. Betekintést nyújt az őslakos maja nép, a misszionáriusok és a gyarmati telepesek közötti összetett kapcsolatokba. Az elbeszélés ötvözi a maják életének első kézből származó beszámolóját a gyarmatosítás, különösen De Landa pusztító tetteinek elemzésével. Bár egyes olvasók nagyra értékelték az információk mélységét és a kétnyelvű formátumot, mások a kiadvány minőségével és De Landa erkölcsileg kétértelmű örökségével kapcsolatos problémákat jegyeztek meg.
Előnyök:⬤ Lenyűgöző történelmet nyújt a Yucatánról, különösen a gyarmatosítás és a vallás tekintetében.
⬤ Tartalmas, első kézből származó beszámolót nyújt a maják életéről a spanyol érintkezés előtt és alatt.
⬤ Kétnyelvű formátumban tartalmazza az angol fordítást és az eredeti spanyol szöveget, ami hasznos az összehasonlításhoz.
⬤ Jó minőségű fordítás, amely tükrözi a korabeli, tisztelettudó terminológiát.
⬤ Hasznos digitális megjelenítés interaktív tartalomjegyzékkel és lábjegyzetekkel.
⬤ Tele van a maja kultúrára és történelemre vonatkozó, mélyreható és érdekes információkkal.
⬤ A kiadvány minőségét kritika éri a rossz borítótervezés és a gyenge minőségű képek miatt.
⬤ Néhány olvasó megjegyezte a gépelési és szerkesztési hibák jelenlétét.
⬤ De Landa ábrázolása megnehezíti a maja történelemben játszott gondoskodó és pusztító szerepét, ami egyes olvasók számára erkölcsileg kétértelmű lehet.
(10 olvasói vélemény alapján)
Yucatan at the Time of the Spanish Encounter: Relacion de Las Cosas de Yucatan
Diego de Landa beszámolója a jukátusi dolgokról (Relaci n de las cosas de Yucat n) című művének ambiciózus új fordításában a szerkesztő átdolgozza és aktualizálja a nyelvezetet a mai angol nyelvű olvasó számára. Eközben megragadja Landa elbeszélői erejét és intenzitását, a jelentés árnyalatait és finomságait, valamint a félsziget spanyol érkezése, meghódítása és benépesítése idején Yucat n történetének érzelmeit.
Landa megfigyelései a Yucat n első népei iránti intellektuális kíváncsiságáról és tiszteletéről árulkodnak. Például a hatalmas építészeti örökséget, a piramisoktól a monumentális szertartási központokig, a maják őseinek, és nem más "nemzeteknek" tulajdonítja. Ugyanakkor Landa azt is feltételezi, hogy az elmúlt évszázadok majái egészségesebbek, jobban táplálkoztak és változatosabb étrendet élveztek, mint a korabeli maják.
Ezt csak a közelmúltban erősítették meg a klasszikus maja korból származó emberi maradványok elemzésével. Ezek az intellektuális meglátások azonban éles ellentétben állnak Landa azon meggyőződésével, hogy az ördög meglátogatta Yucat n-t, ami miatt inkvizíciót indított, amiért feljelentették, és a spanyolországi Indiák Tanácsa előtt kellett megvédenie magát.
Ez az epizód vitathatatlanul a legsötétebb marad Yucat n spanyolok utáni történelmében. Az ördög jelenlétével kapcsolatos hiedelmek azonban - amint azt a száz évvel későbbi salemi boszorkányperek is bizonyítják - akkoriban az egész világon elterjedtek voltak.
Most először jelenik meg ugyanabban a kötetben egy új angol nyelvű fordítás és Landa eredeti spanyol nyelvű kézirata, így az olvasóknak lehetőségük nyílik arra, hogy a szöveget angolul és spanyolul is elolvassák. Ez az időtálló történeti mű képezi az alapját annak az ambivalenciának, amely a maják és a spanyolok yucat n-i együttélését jellemzi, és amely ambivalencia sok tekintetben a mai napig tart.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)