Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Representing the Immigrant Experience: Morris Rosenfeld and the Emergence of Yiddish Literature in America
Az olyan népszerű szerzők, mint Sholem Aleichem és Sholem Asch a huszadik század első évtizedeiben olyan novellákkal és regényekkel szereztek többnyelvű hírnevet, amelyek egy olyan világot képviseltek, amely sok zsidó és nem zsidó olvasó számára egyaránt idegen volt.
De az első jiddis író, aki sikeresen szolgált e világ tolmácsolójaként és képviselőjeként, Morris Rosenfeld volt. Marc Miller az 1800-as évek végén és az 1900-as évek elején az amerikai bevándorlóknak szóló jiddis irodalom fejlődésének kulcsfigurájának, Rosenfeldnek a pályafutását vizsgálja.
Rosenfeld korai „izzasztóműhely” versei a kapitalizmuson belüli elégedetlenséget voltak hivatottak szítani a munkásosztály körében. Bár pályafutását tiltakozó költőként kezdte, Rosenfeld - szinte semmilyen jiddis irodalmi hagyományra nem támaszkodva - hamarosan túllépett korai munkásságának szűk, propagandisztikus dimenzióin, és a jiddis nyelv legmaradandóbb költeményei közé tartozott. Felhagyott a harci felhívásokkal, és költészetének középpontjába a bevándorlói ént helyezte.
Ahelyett, hogy a munkásokat a felsőbb osztályok elleni lázadásra szólította volna fel, Rosenfeld a bevándorló munkások szomorú életét kezdte siratni, akik brutális körülmények között dolgoztak és éltek. Ez az új fókusz széles körű népszerűséget eredményezett, amely túlmutatott jiddis nyelvű, bevándorló közönségén, és nemzetközi hírnevet szerzett neki, mint korának és helyének képviselője.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)