Értékelés:
A könyvről szóló recenziók ellentétes nézeteket mutatnak be a tantra fordításáról és értelmezéséről. Az egyik recenzens csalódottságának ad hangot amiatt, hogy a mantrákat nem az eredeti szanszkrit nyelven mutatják be, míg egy másik a fordítást mint fontos spirituális szöveget dicséri.
Előnyök:A fordítást egyesek csodálatosnak és fontosnak tartják, ami mély kapcsolatot sugall a spirituális tanításokkal és a gyakorlókkal.
Hátrányok:A mantrák pontosságát veszélyezteti, hogy nem az eredeti szanszkrit, hanem a tibeti kiejtés alapján kerülnek bemutatásra, amit egyes kritikusok félrevezetőnek és a szöveg integritásának megkérdőjelezésének tartanak.
(2 olvasói vélemény alapján)
The Chakrasamvara Root Tantra: The Speech of Glorious Heruka
Egy alapvető szentírás fordítása gyönyörű, lírai fordításban, amely tökéletesen alkalmas szavalásra. Az egyik legfontosabb buddhista tantrikus hagyomány egyik legfontosabb szövege, a csakraszamvara gyökér-tantra India ősi mahasziddháitól, például a nagy jógi Szarahától maradt ránk.
Ez az alapvető rituális szöveg az egyik legkorábbi a jóginitantrák, a női istenségeket hangsúlyozó tantrikus írások közül. David Gonsalez (Ven.
Losang Tsering) dallamos fordítása megtartja az eredeti költői szerkezetét, így ideális a gyakorlók számára, és harmonikusan recitálható. Egyszerre az odaadás tárgya, mélyreható útmutatás és gyönyörű vers, amely a spirituális keresőket hivatott inspirálni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)