
In the Glittering Maw
Mansour kései versei a vágy, a nőiesség és az álom konstellációit térképezik fel.
Mansour, akit Andre Breton a háború utáni időszak kiemelkedő szürrealistájának tart, ezt a férfias mozgalmat egy soha nem látott női birodalomba helyezi. Ragaszkodik a nők egyenjogúságának egy elfeledett vagy talán hevesen tagadott eshetőségéhez: az ártani, erőszakoskodni képes képességükhöz: „Miért tépsz tüzet az érzékelhetetlen égből / Ha már bennem nő és parázslik / Miért dobod a kesztyűdet a tömegbe / Holnap már csak egy véres csonk lesz.
Az In the Glittering Maw C. Francis Fisher költő első megjelent fordítása, amelyhez a szürrealizmus jeles kutatója, Mary Ann Caws előszava tartozik.