Értékelés:
A könyv bevezetést nyújt Rene Char költészetébe, kiemelve egyedi látásmódját és stílusát, ugyanakkor önálló angol nyelvű gyűjteményként is szolgál. A fordítót, Mark Hutchinsont dicséret illeti, aki hozzájárult ahhoz, hogy Char munkássága hozzáférhetőbbé vált. A gyűjtemény a témák és stílusok széles skáláját tartalmazza, amely egyaránt alkalmas az új olvasók és a Char költészetét ismerők számára.
Előnyök:A könyv hozzáférhető belépési pontot nyújt Rene Char költészetébe, témák széles skáláját tartalmazza, megvilágító jegyzeteket tartalmaz a hivatkozásokról, és jó egyensúlyt mutat be látomásos és szerelmes versei között. Mark Hutchinson fordítása dicséretes minőségében, ami alkalmassá teszi az általános olvasók számára is.
Hátrányok:Bár ez a gyűjtemény dicséretet kap, nem helyettesítheti teljes mértékben az olyan átfogó kétnyelvű kiadványokat, mint a „Selected Poems of Rene Char”, amely a Char munkásságának eredeti francia nyelven való megismeréséhez nélkülözhetetlen.
(1 olvasói vélemény alapján)
The Inventors: And Other Poems
A francia ellenállás egyik legjelentősebb költőjét, Ren Char-t Donald Revell "a modern francia költészet lelkiismeretének" nevezte. A Mark Hutchinson által lefordított The Inventors (A feltalálók) Char kritikusok által elismert Hypnos című kötetének kísérője. A kötet több mint negyven verset tartalmaz, amelyek Char 1936 és 1988 közötti érett munkásságának keresztmetszetét adják. Char munkásságának mindhárom műfaja képviselteti magát: verses költemények, prózaversek és a hirtelen, lapidáris mondatok, amelyekről a legjobban ismert. Ezek a maxima sententia egyesítik La Rochefoucauld tömörségét Hérakleitosz töredékeinek szondázó és néha talányos jellegével.
A The Inventors tartalmaz egy rövid bevezetőt Char életéről és munkásságáról, valamint egy sor jegyzetet a művek háttértörténetéről, amelyek megmagyarázzák azokat az utalásokat, amelyek az angolul beszélő olvasó számára nem feltétlenül lesznek azonnal ismerősek. Ezek az új fordítások hűek maradnak az eredetiekhez, ugyanakkor a francia versek zenéjéből és szépségéből sokat átadnak.
Dicséret Ren Charnak.
"Char, azt hiszem, olyan költő, aki a huszadik századi francia költészet fölé fog magasodni." - George Steiner.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)