Értékelés:

A Llewellyn Vaughan-Lee által írt „Darkening of the Light” kritikái kiemelik a könyv spirituális mélységét és az ökológiai válságról szóló éleslátó megjegyzéseit, de azt is feltárják, hogy az olvasók között megosztott a pesszimizmus és a személyes elbeszélések tekintetében.
Előnyök:Az olvasók nagyra értékelik a könyv erőteljes spirituális meglátásait, inspirációját és a személyes belső elmélkedésre való felhívását. Sok kritikus úgy érzi, hogy Vaughan-Lee mély igazságokat fogalmaz meg az emberiség és a Föld közötti kapcsolatról, és néhányan úgy találták, hogy az írás szelíd, szeretetteljes és reményteli. Az esszéket szemnyitogatónak, őszintének és értékes forrásnak tartják a környezeti kérdések spirituális dimenzióinak megértéséhez.
Hátrányok:A kritikusok pesszimista hangnemet és a változás elszalasztott lehetőségeinek érzését jegyezték meg, azzal érvelve, hogy a szerző nézőpontja túlságosan szűk, és hiányzik belőle a szélesebb pszichológiai vagy spirituális kontextus. Egyes kritikusok úgy vélték, hogy a könyv kivételes szemléletet sugall, amely elválasztja a szerzőt az emberiség kollektív küzdelmeitől, ami ítélkezésnek tűnhet. Mások csalódottságuknak adtak hangot amiatt, hogy a változás nem ítélhető meg kizárólag időkeretek és külső mérőszámok alapján.
(16 olvasói vélemény alapján)
Darkening of the Light: Witnessing the End of an Era
Az elmúlt több mint egy évtizedben egyre inkább tudatosult bennünk, hogy materialista, energiaigényes civilizációnk milyen ökológiai károkat okoz az ökoszisztémának, hogyan romboljuk le az élet hálójának törékeny egyensúlyát, amely évezredek óta fenntartja az emberiséget és a számtalan egymástól függő élőlényt.
Mégis, miközben a spirituális tanítások szerint a külső világban zajló események a belső világokban végbemenő változásokat tükrözik, úgy tűnik, hogy kevéssé vagyunk tudatában annak, hogy ez a külső sötétség hogyan tükröződik bennünk. Ez a könyv a belső világokban végbemenő változások történetét meséli el, amelyek a spirituális sorsunkhoz és bolygónk sorsához tartoznak.