Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 11 olvasói szavazat alapján történt.
Translation as Transhumance
Mireille Gansel annak traumatikus következményei között nőtt fel, hogy családja mindent - beleértve az anyanyelvüket is - elveszített a náci Németországban.
Az 1960-as és 70-es években kelet-berlini és vietnami költőket fordított, hogy segítsen közvetíteni dacukat a világ felé. A Francia Hangok-díjjal kitüntetett Gansel debütáló műve azt az elidegenedést mutatja be, amelyet minden fordító megtapasztal a nyelvek közötti mozgás kiváltságáért, és arról elmélkedik, hogyan válik a fordítás a száműzetésben élők közötti empátia gyakorlatává.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)