The Gallant Spaniard
A spanyol aranykor irodalmának fordításai között meglepő hiányosságok vannak, beleértve Miguel de Cervantes műveit is.
A Don Quijote-ból számos igen hozzáértő fordítással rendelkezünk, de A gáláns spanyol című darabjának eddig egyetlen angol nyelvű változata sincs. Bár Cervantes drámai művei mindig is kevesebb figyelmet kaptak, mint elbeszélő regényei, az utóbbi években jelentős kritikai érdeklődés mutatkozott e darab iránt, ami nem kis részben a keresztény-muszlim kapcsolatok egyedülálló ábrázolásának köszönhető.
A kritikusok meggyőzően érveltek A gáláns spanyol értéke mellett, hogy Cervantes utolsó éveinek általánosabb megértését szolgálják, különös tekintettel az e kettősségről vallott nézeteire. Ez a Philip Eugene Krummrich által fordított kiadás kritikai bevezetésből és a darab teljes verses fordításából áll, jegyzetekkel.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)