Don Quijote

Értékelés:   (4.5 az 5-ből)

Don Quijote (Miguel Cervantes)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv egy jól fogadott klasszikus, amely humoráról és mélységéről ismert, bár sok olvasó csalódottságát fejezi ki amiatt, hogy a kiadás tévesen kétnyelvűnek van feltüntetve, holott csak angolul érhető el.

Előnyök:

Vicces és lebilincselő történet részletgazdag elbeszéléssel
felnőttek és fiatalabb olvasók számára egyaránt élvezhető
időtlen klasszikusnak számít
lenyűgöző fordítás azoknak, akik értékelik a történelmi kontextust.

Hátrányok:

Félrevezető módon angol-spanyol kiadásként forgalmazzák, holott csak az angol változatot tartalmazza
a fordítás nincs egyértelműen feltüntetve, és alacsonynak tekinthető
a hosszadalmas és szószátyár írásmód kihívást jelenthet, így egyesek számára nehéz olvasmány.

(131 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Don Quixote

Könyv tartalma:

Fordította P. A. Motteux

Bevezetéssel és jegyzetekkel: Stephen Boyd, University College, Cork

Cervantes meséje az elborult elméjű úriemberről, aki álmai hölgyének, Dulcinea del Tobosónak a szolgálatában lovaggá ütközik, szélmalmokat billeget és birkákkal csatázik, olvasók nemzedékeit nyűgözte le, és olyan alkotókat inspirált, mint Flaubert, Picasso és Richard Strauss. A magas, sovány lovag és alacsony, kövér földesura, Sancho Panza filmekbe, rajzfilmekbe, sőt számítógépes játékokba is bekerült.

Az eredetileg a kor legnépszerűbb szabaduló fikcióinak, a "lovagregényeknek" a paródiájának szánt mű a modern regény előfutára, amely az emberi természet ellentmondásainak kifinomult, komikus ábrázolásává szélesedett és mélyült el. Don Quijote "hősies" útja során mindenféle osztályból és állapotból származó figurákkal találkozik, a keresztényi jótékonyságáért dicséretben részesülő prostituált Maritornestől a Zöld Köpenyes Lovagig, aki mintha az erény némelyik korlátját testesítené meg.

Cervantes legnagyobb művét több szinten is élvezhetjük, mindegyiket áthatja a finom irónia, amely az olvasót is átfogja, és nem hagyja kívül a szerzőt a körén.

Peter Motteux remek, tizennyolcadik századi fordítása, amelyet az egyik legjobbnak ismernek el, ragyogóan sikerül közvetítenie az eredeti spanyol nyelv szellemét.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781853260360
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:1992
Oldalak száma:800

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Don Quijote - Don Quixote
Fordította P. A. Motteux Bevezetéssel és jegyzetekkel: Stephen Boyd, University College, Cork Cervantes meséje az elborult elméjű úriemberről, aki...
Don Quijote - Don Quixote
A gáláns spanyol - The Gallant Spaniard
A spanyol aranykor irodalmának fordításai között meglepő hiányosságok vannak, beleértve Miguel de Cervantes műveit is. A Don...
A gáláns spanyol - The Gallant Spaniard
A gáláns spanyol - The Gallant Spaniard
A spanyol aranykor irodalmának fordításai között meglepő hiányosságok vannak, beleértve Miguel de Cervantes műveit is. A Don...
A gáláns spanyol - The Gallant Spaniard

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)