Értékelés:
A Han Shan költészetéről szóló könyvről szóló kritikák a nézőpontok keveredését mutatják, és egyes fordítókat előnyben részesítenek másokkal szemben. Sok recenzens nagyra értékeli Henricks átfogó gyűjteményét és hasznos magyarázatait, míg mások kritizálják fordításait, mert azok túlságosan terjedelmesek és nem rendelkeznek költői eleganciával Red Pine és Gary Snyder fordításaihoz képest.
Előnyök:⬤ Az összes ismert, Han Shannak tulajdonított vers átfogó gyűjteménye.
⬤ Henricks megjegyzései segítenek elmélyíteni a versek megértését és Han Shan helyét a bölcsességi hagyományokban.
⬤ A könyv a Han Shan munkásságának komoly olvasói számára szükséges forrásnak tekinthető.
⬤ Hasznos indexeket és kereszthivatkozásokat tartalmaz, amelyek fokozzák az olvasás élményét.
⬤ Henricks fordításait gyakran kritizálják, mert merevek, túlságosan szószátyárak, és hiányzik belőlük a Red Pine és Snyder fordításaiban található költői minőség.
⬤ Egyes példányok fizikai állapotára is vannak panaszok, többek között filctollas jelzésekkel.
⬤ A könyvet félrevezető módon „kínai/angol” kiadásként hirdetik, mivel a fordítások mellett nem tartalmazza az eredeti kínai szöveget.
(9 olvasói vélemény alapján)
The Poetry of Han-Shan: A Complete, Annotated Translation of Cold Mountain
Ez egy 7. vagy 8.
századi kínai buddhista remete, Han-shan (Hideg hegy) verseinek magyarázott angol fordítása, aki számos verset írt a hegyekben egyedül töltött életéről. Számos verse drámai, de vonzó módon írja le a hegyeket, ahol élt, miközben zen módon szimbolizálja a megvilágosodásra való buddhista törekvést. Han-shan a Ch'an/Zen hagyományban kultikus figurává vált, és a legendák őt és társát, Shih-te-t különcnek ábrázolják, akik képtelen dolgokat mondtak és tettek.
Han-shan gyakran ír szokatlan témákról, és néhány „verse” okos meglátás, amely történetesen metrikus és rímes. Nyelvezete egyszerű és közvetlen; képei és szimbólumai frissek és merészek.
Bár műveinek irodalmi értékét többnyire figyelmen kívül hagyták, ez a könyv soronként irodalmi elemzést nyújt néhány művészileg érdekesebb verséről. Henricks munkája tehát jelentős hozzájárulást jelent a kínai irodalom és a kínai vallás tanulmányozásához.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)