Értékelés:
A „Három királyság regénye” című könyvet a kínai irodalom klasszikus darabjának tartják, amely az olvasót egy epikus történelmi elbeszélésbe meríti, amely tele van összetett karakterekkel, mély témákkal és kulturális jelentőséggel. Míg sok olvasó szerint a történetmesélés addiktív és gyönyörűen kidolgozott, a könyv hossza, összetettsége és a szereplők nevei kihívást jelentenek, különösen a nyugati olvasók számára.
Előnyök:⬤ Magával ragadó és magával ragadó történetmesélés, amely magával ragadja az olvasókat.
⬤ Mély kulturális betekintés a kínai történelembe és mitológiába.
⬤ Gazdag karakterfejlődés és magával ragadó elbeszélésmód.
⬤ Klasszikusnak számít, a nyugati irodalom nagyjaihoz hasonlítják.
⬤ Jelentős történelmi kontextust és a kínai kultúra megértését kínálja.
⬤ Hosszú és sűrű, ami lelassíthatja az olvasás tempóját.
⬤ Bonyolult karakternevek, amelyeket nehéz megjegyezni.
⬤ Néhány olvasónak nehéz fenntartani a figyelmet.
⬤ Egyes kiadásokban előfordulnak tipográfiai hibák.
⬤ Az egyes fordítások minősége eltérő lehet, ami az olvasók körében eltérő preferenciákat eredményezhet.
(20 olvasói vélemény alapján)
Romance of the Three Kingdoms Volume 2
Ez a testvériségről és rivalizálásról, hűségről és árulásról, győzelemről és halálról szóló eposz a klasszikus kínai kultúra kitörölhetetlen magjának része, és továbbra is lenyűgözi a mai olvasókat.
Kr. e. 220-ban a hatalmas Han-dinasztia 400 éves uralma véget ért, és három királyság küzdött Kína feletti uralomért. Liu Pei, a Han-trón törvényes örököse úgy dönt, hogy harcolni fog születési jogáért, és segítségül hívja esküdt testvéreit, az impulzív óriást, Csang Feit és a legyőzhetetlen lovagot, Kuan Jü-t. A bátor csapat félelmetes ellenséggel néz szembe, köztük elsősorban az áruló és vérszomjas Ts'ao Ts'ao-val. A három hős bátor küzdelme végzetesnek tűnik, mígnem a visszahúzódó varázsló, Csuko Liang felajánlja tanácsát, és a helyzet fordulni kezd.
A Három királyság románca Kína legrégebbi regénye, és a történelmi regényírás nagy hagyományának első darabja. A regényt feltehetően Lo Kuan-csung drámaíró állította össze a XIV. század végén, és a történész Ch'en Shou által nem sokkal Kr. u. 297-ben bekövetkezett halála előtt befejezett nagy San-kuo chi (A három királyság krónikái) című műnek köszönheti. A regény először 1522-ben jelent meg nyomtatásban. Ez a kiadás, amelyet az 1920-as évek közepén C. H. Brewitt-Taylor fordított le, egy rövidített és egyszerűsített változaton alapul, amely az 1670-es években jelent meg. Az újranyomathoz Robert E. Hegel, a Washingtoni Egyetem kínai és összehasonlító irodalomtudományi professzora által írt bevezető értő kommentárokat ad a regény történelmi hátteréről, irodalmi eredetéről és főszereplőiről.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)