Cuckoo's Blood: Versions of Zen Masters
"Ilyen költőkre van szükségünk. Berg úr könyörtelenül leírja azt, amit gyakran legszívesebben elfelejtenénk, de nem engedhetjük meg magunknak, hogy elfelejtsük." - The New York Times Book Review.
A zen mesterek egyes versei, köztük Ikkyu, Basho és Dogen művei évszázadok óta kísértenek és táplálnak olvasókat a világ minden tájáról -- Steven Berg pedig ötven éve. Berget az hajtotta, hogy megtudja, "mit gondoltak, hittek, éreztek ezek az emberek", ezért átírta a meglévő fordításokat, hogy provokatív, energikus és többrétegű változatokat alkosson.
Ezek nem új versek, de nem is régi versek. Ezek a zen mesterek mélyebb rezonanciáinak felfedezései, a parányi és a túláradó egyszerű témák kifejtése. Ez ízig-vérig zen költészet, amely biccent az előtte élt költőkre, miközben új életet lehel a formákba és jelentésekbe.
"Halotti ének, Hakuintól"
Üsd át az öklöd elméjét ököllel ezen a fekete falon al-.
Utak előtted mindig a következő lépést nem tudod.
Vegye, ahogy sétálni rajta keresztül, de nem tudsz.
Mert ez az, aki vagy, de nem lehet nem akar.
Hogy semmi más ne legyen, csak az a hely, ahol voltál nem lesz.
Legyen ez az ökölbe szorított ököl a falba, hogy.
Nincs is itt épült a milliárd most te.
Ami ha végre van végre szembenézel vele te.
Átjárja, mint egy nyers fekete lehelet.
Stephen Berg a The American Poetry Review alapítója és társszerkesztője, valamint számos vers- és fordításgyűjtemény szerzője. Philadelphiában él.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)