Értékelés:
A „The Language of Publishing” című könyvet felbecsülhetetlen értékű forrásnak tekintik az írók számára, különösen azok számára, akik újak az iparágban és az önkiadók számára. Szilárd alapot nyújt az iparági terminológiához, és nagyra értékelik informatív tartalma miatt, amely segít megérteni a kiadói folyamatot.
Előnyök:⬤ Felbecsülhetetlen erőforrás az új írók számára a kiadói iparágban való eligazodáshoz.
⬤ Világos definíciókat és hátteret ad a fontos kifejezésekhez.
⬤ Hasznos referenciaként szolgál az önkiadók és szerzők számára.
⬤ Az alapvető iparági szakzsargonnal kitölti az ismerethiányt.
⬤ Néhány olvasó kissé száraznak találja az olvasmányt.
⬤ További kontextusra vagy példákra lehet szükség ahhoz, hogy minden olvasót teljes mértékben bevonjon.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Language of Publishing: An A-To-Z Glossary of Book Publishing Terms
Több mint 100 könyvkiadói kifejezés könnyen érthető definícióit tartalmazza A "csendes zóna", a "tartalékok", a "visszatérés" és a "jogok" összezavarta - vagy kíváncsi? Ne féljen, a Független Könyvkiadók Szövetségének (IBPA) "A könyvkiadás nyelve: A-tól Z-ig terjedő könyvkiadói szakkifejezések szótára" című kötetében évszázados kiadói szakkifejezéseket, 21.
századi zsargont és tucatnyi más kifejezést talál. " Ezt a hasznos útmutatót úgy tervezték, hogy segítsen hatékonyan üzletelni a könyvvilágban.
Akár tapasztalt veterán, aki lépést tart a változó iparággal, és olyan szerzőkkel és ügyfelekkel van dolga, akik nem értik a kiadói szakmát, akár újonnan érkezett, aki aggódik a következmények miatt, ha összekeveri a "FOB" kifejezést az "előre fizetett fuvardíjjal" vagy a "borítóárat" a "kiadói nettó árral", ez a könyv pontosan az, amire szüksége van.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)