Értékelés:
A.J. Arberry Korán-fordításáról szóló kritikák szerint a művet nagyra értékelik költői minősége és olvasóbarátsága miatt, ami az arab nyelvet nem beszélők számára is hozzáférhetővé teszi. Sok kritikus nagyra értékeli a mélységét és az iszlám hitvilágba való betekintését, bár egyesek szerint nehezen olvasható és hiányoznak belőle az átfogó jegyzetek. Több felhasználó kiemeli a Korán tartalmának megértésének fontosságát, függetlenül a fordítástól.
Előnyök:⬤ Arberry fordítását dicsérik költői minőségéért és eleganciájáért, ami elősegíti a megértést.
⬤ Az egyik legjobb angol fordításnak tartják, amely az összehasonlító vallástudományok számára is tanulságos.
⬤ A kiadás jól szerkesztett és jó minőségű.
⬤ Versszervezésének köszönhetően megkönnyíti a gyors idézetellenőrzést.
⬤ Néhány recenzens szerint a Korán nehezen olvasható, és útmutatás nélkül kihívást jelent a teljes megértése.
⬤ Néhány felhasználó rámutatott, hogy a cím félrevezető lehet, mivel ez inkább fordítás, mint értelmezés.
⬤ Vannak olyan állítások, amelyek szerint a tartalom egy része erős reakciókat válthat ki, vagy megváltoztathatja a muszlimokról alkotott képet.
(62 olvasói vélemény alapján)
The Koran Interpreted: A Translation
A Simon & Schustertől származó The Koran Interpreted a muszlimok szent könyvének angol nyelvű fordítása, amely az eredeti arab szöveg szellemét, nem pedig pontos szövegkörnyezetét és ritmusát adja vissza.
A The Koran Interpreted világszerte nemcsak a leghitelesebb, hanem a legszebb angol nyelvű fordításként is elismert.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)