Értékelés:
Gabriel Rosenstock „The Many Shapes of the Naked Octopus” című könyvét gyönyörű és fantáziadús haikukkal dicsérik, amelyek egy polipot személyesítenek meg játékos és erotikus forgatókönyvekben. A könyv kétnyelvű formában jelenik meg, és egyedi illusztrációk fokozzák az élményt. Az olvasók frissnek, eredetinek és magával ragadónak találják, a humor és a kreativitás keveréke pedig arra ösztönzi őket, hogy foglalkozzanak a polip-témájú költészettel.
Előnyök:Gyönyörűen megírt, eredeti koncepció, humoros és játékos, magával ragadó, kétnyelvű formátum, kreativitásra ösztönzi az olvasókat.
Hátrányok:Egyes olvasók számára szokatlan vagy nem az ő ízlésüknek megfelelő lehet az erotika és a megszemélyesítés témája.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Naked Octopus: Erotic Haiku in English with Japanese Translations
Gabriel Rosenstock ír író „A meztelen polip” című versével visszatér a sajátjává vált költői formához: a haikuhoz.
A gyűjtemény 73 haikuja egy szerelmes polip képzelgéseit és kalandjait mutatja be, aki (a személyes névmás itt nem kerülhető el) azért bukkan elő az óceánból, hogy beteljesítse régóta tartó szerelmét egy emberi nő iránt. Hokusai híres fametszetéhez, „A halász feleségének álma”-hoz hasonlóan semmi sem marad a képzeletre, és Rosenstock olyan intenzitással és élénkséggel ábrázolja ezt a fantasztikus egyesülést, amelyhez foghatót ma még nem találunk az angol nyelvű haiku-írásban.
Provokatív, humoros és mélyen érzéki, ezek a gyöngyszemszerű versek a japán csápos erotika hosszú hagyományába merítenek, kristálytiszta tudatosságot mutatva mind a természetről, mind az emberi szexualitásról.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)