A Sarashina naplója: Egy nő élete a tizenegyedik századi Japánban (Reader's Edition)

Értékelés:   (4.5 az 5-ből)

A Sarashina naplója: Egy nő élete a tizenegyedik századi Japánban (Reader's Edition) (Sugawara No Takasue No Musume Sugawara)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv egy fiatal lány életébe enged bepillantást a Heian-korabeli Japánban. A vágyakozás, a nosztalgia és egy letűnt korszak kihívásai témáit járja körül, az időbeli távolság ellenére is átélhető érzelmekkel. Néhány olvasó azonban úgy érzi, hogy az új fordításból hiányzik a korábbi kiadás mélysége és varázsa.

Előnyök:

Ritka önéletrajzi nézőpontot kínál a Heian-korszakból, összekapcsolva a modern olvasókat a történelmi érzelmekkel.
Élvezetes és átélhető tartalmat nyújt, amely személyesnek és beszélgetésszerűnek hat.
Kiemeli az ókori irodalom és a történelmi kontextus jelentőségét, így értékes olvasmányt nyújt.

Hátrányok:

Az új fordítás Ivan Morris előző művéhez képest középszerűnek számít, hiányzik belőle a báj és az érzékenység.
A Morris kiadását ismerő olvasók csalódást okozhat ez a fordítás.

(3 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Reader's Edition)

Könyv tartalma:

Ezer évvel ezelőtt egy fiatal japán lány útra kelt a kelet-japán vidéki vidékről a fővárosba. Negyven évvel később, ennek az utazásnak a hosszú beszámolóját alapul véve, az érett nő ügyesen megalkotta önéletrajzát, amely hosszú életének számos felfokozott tudatosságú pillanatát foglalja magába.

Harminchárom évesen nősült meg, és inkább olvasóként és íróként, mint feleségként és anyaként azonosította magát; a szépirodalomtól elragadtatva tanúságot tett a romantikus fantázia veszélyeiről, valamint az önkifejezés tartós vigaszáról. Ez az olvasói kiadás Sonja Arntzen és Moriyuki Itō elismert fordítását, a Sarashina naplóját az általános olvasók és az osztálytermi használatra egyszerűsíti.

Ez a fordítás megragadja az eredeti szöveg lírai gazdagságát, miközben feltárja annak finom szerkezetét és ironikus jelentését, kiemelve a szerzőnek a buddhista hit és gyakorlat iránti mély aggodalmát, valamint a költői részek és az elbeszélő próza egymás mellé helyezését. A fordítók kommentárja betekintést nyújt a szerző családjába és világába, valamint művének stílusába, szerkezetébe és szövegtörténetébe.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780231186773
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2018
Oldalak száma:168

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A Szarashina naplója: Egy nő élete a tizenegyedik századi Japánban - The Sarashina Diary: A Woman's...
Ezer évvel ezelőtt egy fiatal japán lány útra kelt...
A Szarashina naplója: Egy nő élete a tizenegyedik századi Japánban - The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan
A Sarashina naplója: Egy nő élete a tizenegyedik századi Japánban (Reader's Edition) - The Sarashina...
Ezer évvel ezelőtt egy fiatal japán lány útra kelt...
A Sarashina naplója: Egy nő élete a tizenegyedik századi Japánban (Reader's Edition) - The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Reader's Edition)

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)