Értékelés:

Andrew Frisardi 'A szerelem írnoka: Reading Dante in the Book of Creation” című könyvében mély betekintést nyújt Dante munkásságába, különösen a szerelem, az átalakulás, valamint a különböző művészeti és filozófiai elemek integrálásának megértése terén. A könyvet egyszerre mélyrehatónak és közérthetőnek írják le, így egyaránt alkalmas a Dantét ismerők és az újonnan érkezők számára.
Előnyök:A könyv mélyen megismerteti Dante zsenialitását, integrálja az ókori és középkori forrásokat, és olyan összetett témákat vizsgál, mint a szerelem, az átalakulás és a különböző kulturális szempontok kölcsönhatása. Rendkívül olvasmányos és informatív, így a Dantéval újonnan ismerkedők számára is hozzáférhetővé válik.
Hátrányok:Az elemzés ambiciózus jellege kihívást jelenthet néhány olvasó számára, és a szerző „régimódi” megközelítése nem biztos, hogy tetszeni fog azoknak, akik a kortárs kritikai elméleteket részesítik előnyben.
(2 olvasói vélemény alapján)
Love's Scribe: Reading Dante in the Book of Creation
Írásainak néhány passzusában Dante „a Szerelem írnokaként” azonosítja magát - vagyis minden szerelem írnokaként, a természetes és emberi szerelemtől kezdve a „Szerelemig, amely a Napot és a többi csillagot mozgatja”. „ Dante és általában a középkori gondolkodás másik alapvető gondolata az, hogy a teremtés sokféle dolga olyan, mint az isteni szeretet által egységes könyvvé összefűzött lapok, Isten egymást követő analógiáinak sorozata - egy Isten által írt könyv, amelyben az istenség képei és hasonlatosságai ismerhetők fel. Amint a jelen kötetből kiderül, a teremtés olvasásának ez a módja Dante vagy bármely hagyományos metafizikai-szimbolista szerző műveibe is betekintést nyit, mint analogia entisbe - mint a valóság több szintjének megfelelő jelek sorozatába, amelyek a lét hierarchikus láncolatában egymásra rezonálnak.
Az általános olvasóknak, Dante tisztelőinek és tanulmányozóinak szánt Szerelem írója: Reading Dante in the Book of Creation (Dante olvasása a Teremtés könyvében) című könyv világos és hozzáférhető mindenki számára, aki érdeklődik Dante iránt. Tartson egy kicsit Dante művének jeles fordítójával-tudósával, aki gyengéden vezeti Önt a Sommo Poeta (Legfelsőbb Költő) szimbolikus nyelvének és költői kifejezésmódjának olyan aspektusainak mély megértéséhez, amelyek általában csak a szakemberek számára hozzáférhetőek.
„Andrew Frisardi érzékeny és kiváló költő, valamint széles körben olvasott és éleslátó Dante-kutató. Ennél is több, ő a bölcsesség szerelmese, abban az értelemben, ahogyan Dante is az volt. Ez a szeretet az, ami Dante művészetének és gondolkodásának kifejtésében a megértés tisztaságát és a hitelesség mélységét adja; és ez az, ami az értelmet az empirével összekötő fényben közvetlenül a mi állapotunkhoz szól. „-JOHN CAREY, a University College Cork korai és középkori ír nyelv professzora; a Temenos Academy Review főszerkesztője.
„Lényegét tekintve a Szerelem írója: Reading Dante in the Book of Creation a Tudás és a Szerelem alkímiai integrációjáról szól a Létben, részletezve, hogy a költő a spirituális finomítás és szublimáció folyamatán keresztül hogyan emelkedik fel a Szerelemhez méltó ősi nemességre, amely méltóvá teszi őt a Szeretetthez. Andrew Frisardi, Dante egyik vezető szaktekintélye ebben a művében egy olyan művet nyújt, amely igenis kiváló tudományossággal és metafizikai árnyaltsággal bír, de rokonszenvesen hozzáférhető azok számára is, akiknek Dante újdonságot jelent. „-M. ALI LAKHANI, A hagyományos bölcsesség időtlen aktualitása című könyv szerzője; a Sacred Web alapító-szerkesztője: A Journal of Tradition and Modernity
Dicséret Andrew Frisardi Dante Vita nova című kiadásáról (Northwestern University Press, 2012):
„(Andrew Frisardi kiadása a Vita nova-nak) igazi műemlék, igazi teljesítmény, valójában lenyűgöző. Soha nem gondoltam volna, hogy angolul megjelenik egy ilyen gazdag, ilyen hangzatos, ilyen árnyalt, bevezetésében, kommentárjaiban és jegyzeteiben ilyen mesteri kiadás..... Az, hogy bárkit képes legyen bevezetni ebbe a szövegbe, és megmutatni, hogy mi is történik valójában, és hogy milyen rendkívüli mélységű, összetett és eredeti a szöveg, méghozzá úgy, hogy egy nem-dantista számára is érthető legyen, azt hiszem, nem történt még meg egyetlen kiadásban sem, sem olaszul, sem angolul. „-CHRISTIAN MOEVS, a Notre Dame Egyetem olasz szakos docense; a The Metaphysics of Dante's „Comedy” szerzője.
„Andrew Frisardi nagyszerű új kiadása a Vita novának Dante eredeti művének meggyőző fordítását gazdag és lebilincselő tudományos kommentárral ötvözi. Végre Dante innovatív és nagy hatású remekműve olyan kortárs változatban érhető el, amely egyszerre ragadja meg szépségét és összetettségét. „-DANA GIOIA, a National Endowment for the Arts korábbi elnöke; a 99 vers szerzője: New and Selected és The Catholic Writer Today and Other Essays (A katolikus író ma és más esszék).