Értékelés:
A könyv érdekes, rövid, elmélkedő imákat tartalmaz, amelyek a kelta hagyományt idézik, de jelentős lektorálási problémákkal és megkérdőjelezhető pontossággal bír a szövegközlésekben és a fordításokban.
Előnyök:Nagyon érdekes rövid elmélkedő imák; egy rég elfeledett kelta hagyományt idéz.
Hátrányok:⬤ Gondatlan korrektúra, beleértve egy helyesírási hibát a borítón
⬤ megkérdőjelezhető történelmi pontosság a reklámszövegben
⬤ lehetséges problémák a fordítás minőségével.
(2 olvasói vélemény alapján)
Songs of the Isles: The Best of Carmina Gadelica: A New Translation
Sokan ismerik a Carmina Gadelicát, a Hebridákról származó kelta énekek, imák és áldások gyűjteményét, de csak kevesen férnek hozzá az 1900 és 1952 között Skóciában kiadott öt kötethez.
Itt egy vonzó válogatás készült a mai olvasó számára, frissen lefordítva, hogy tükrözze a szerzők sajátos keresztény tapasztalatát: A 7-9. századi kelta keresztények, akik a szentháromságos Istent imádták, imádták Szűz Máriát, az arkangyalokat és a szenteket, és szerették a Bibliát, különösen a zsoltárokat.
A kötet mintegy 130 verset és imát tartalmaz, tizenegy részbe rendezve, köztük A mennyország ereje, Otthon és család és Lelki utazás című részekbe. Egy bővített bevezető megnyitja azt a világot, amelyből ezek a rendkívüli és gyönyörű imák és áldások származnak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)