Reinventing the Tripitaka: Transformation of the Buddhist Canon in Modern East Asia
A kínai buddhista kánon a Kelet-Ázsiában keletkezett összes lefordított buddhista szentírás és kapcsolódó irodalom szisztematikus gyűjteménye, amelyet a buddhista közösségek a "három kincs" egyikének tekintenek.
A buddhizmus történetében betöltött vitathatatlan jelentősége ellenére ennek a hatalmas gyűjteménynek a kutatása nagyrészt a szöveges és bibliográfiai tanulmányokra összpontosító buddhológusok dolga maradt. Célunk tehát, hogy módszertani újításokat kezdeményezzünk a kánon átalakulásának tanulmányozására, elhelyezve azt a modern kontextusban, amelyet a Kelet és Nyugat, valamint a kelet-ázsiai országok közötti bonyolult kölcsönhatások jellemeznek.
A modern korban a kínai buddhista kánont lefordították, szerkesztették, digitalizálták és tömörítették, valamint nemzetközivé tették, vitatták és ritualizálták. Ennek a modern átalakulásnak a legismertebb eredménye a Taisho-kánon összeállítása az 1920-as években. A kánon mind a doktrinális ortodoxia, mind a kreativitás forrásává vált, és jelentősége nagymértékben megnőtt, mivel a buddhista tudományosság és az áhítat különböző célokra használta fel a kánont.
Az azonban még mindig nem világos, hogy mi vezetett a buddhista kánon modern kiadásainak létrejöttéhez Kelet-Ázsiában. Ez a kötet a modern kelet-ázsiai kínai buddhista kánonnal kapcsolatos legjelentősebb és legérdekesebb fejleményeket tárja fel, beleértve a kánonképzést, a szövegtanulmányokat, a történeti elemzéseket, a vallástudományt, a rituálék feltalálását, valamint a digitális kutatási eszközöket és módszereket.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)