Alt 41: African Literature in African Languages
A mai afrikai nyelvű afrikai irodalom, valamint az őshonos nyelveken írt művek és az európai nyelveken vagy a gyarmatosítók nyelvein írt művek közötti folyamatos kapcsolódási pontok megkérdőjelezése és feltárása. Hatvan évvel a Makerere Egyetemen megrendezett Afrikai Angol Nyelvű Írók Konferenciája után továbbra is problémát jelent az európai nyelveken írt afrikai irodalmak dominanciája a globális kánonban az őshonos nyelveken írtakkal szemben.
Az ALT ezen kötete újra megvizsgálja az afrikai irodalmak e központi kérdését, hogy feltegye a kérdést: "Milyen az afrikai nyelveken írt afrikai irodalmak helyzete ma?". ' A szerzők Gurnah Paradicsom című regényének szuahélire fordítását, Osemwegie Ọrọ Epic című művének angolra fordítását, valamint a Wolof birkózók panegyrikáit tárgyalják. Elemzik az edói ökokritikai költészetet, az igbói maszkköltészet poétikáját és a korai prózairodalom erkölcsiségét az őshonos nigériai nyelveken.
Más esszék hozzájárulnak Duruaku A Matter of Identity című művének szemiotikai elemzéséhez, valamint a trauma dekolonizációjához Uwem Akpan Say You're One of Them című művében. Összességében a kötet összetett képet fest az őshonos nyelveken folyó afrikai kulturális termelésről, különös tekintettel arra, hogy az afrikai szóbeli előadási hagyományok miként maradnak ellenállóak a nem afrikai nyelvű irodalmi hagyományok látszólag töretlen jelenlétével szemben.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)