Értékelés:
Fernando Valverde „Amerika” című könyvét sokan dicsérik Amerika történelmének és jelenének mélyreható feltárása miatt, amely a nemzet ellentmondásait és erkölcsi hibáit erőteljes lírai hangon ragadja meg. Carolyn Forché fordítása mélyebbé teszi a művet, hozzáférhetővé és hatásossá teszi azt. A recenzensek szerint a kortárs spanyol költészetben kiemelkedő, potenciális klasszikusnak számít.
Előnyök:⬤ Kivételes lírai minőség
⬤ az amerikai történelem és problémák mély feltárása
⬤ Carolyn Forché éleslátó fordítása
⬤ kétnyelvű versek elérhetősége
⬤ Amerika ellentmondásainak erőteljes ábrázolása
⬤ nagy lehetőség az irodalmi elismerésre.
Egyesek számára az erőszak és a működési zavarok témái nyugtalanítóak lehetnek; mély elmélkedése nem minden olvasónak tetszhet.
(5 olvasói vélemény alapján)
Fernando Valverde Am ricában „a bánat ősi”. Gyászosan lírai, politikailag éles, az amerikai gyökereket, működési zavarokat és eszméket - mintegy felülről, de belülről is - átfogóan szemlélő könyv, amely dekonstruálja a birodalom örökségét.
A Mississippitől a Fulton Avenue-ig, a rabszolgaságtól a „magányos farkas” lövöldözőig Valverde gyászol, de nem hátrál meg mindattól, ami a kapzsiság és az erőszak kultúrája miatt elveszett, sürgető portrét festve „Amerika szomjúságáról / egy halálra elégedett mosolyról”. Valverdét széles körben az egyik legjelentősebb fiatalabb spanyol nyelvű költőnek tartják.
Itt az ő vibráló hangját és meggyőződését Carolyn Forch fordítja és mutatja be, aki maga is világhírű tanúságtevő költő. Kétnyelvű, spanyol eredetivel és angol fordítással.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)