Értékelés:
A Tania Romanov által írt Anyanyelv című könyv egy család megrázó élményeit mutatja be a Balkánon történt jelentős történelmi zavargások során, a kitelepítés, a szeretet és a generációkon átívelő ellenálló képesség témáira összpontosítva. A könyv mély betekintést nyújt a régió összetett történelmébe, a nehézségek és a túlélés személyes történeteivel összefonódva.
Előnyök:⬤ Jól kutatott és mesterien megírt
⬤ értékes történelmi betekintést nyújt
⬤ mindenkit megmozgat, aki ismeri a migrációs történeteket
⬤ érzelmes és szívmelengető
⬤ az identitás és a családi kötelékek összetettségét ragadja meg
⬤ magával ragadó történetmesélés, amely a történelmet átélhetővé teszi.
⬤ Az elbeszélés nehézkes lehet, és hiányozhat belőle a dinamikus történetmesélés
⬤ néhány olvasónak nehéz lehet befogadni a témához való erős kötődés nélkül
⬤ a balkáni történelmet nem ismerők számára sűrűnek tűnhet.
(55 olvasói vélemény alapján)
Mother Tongue: A Saga of Three Generations of Balkan Women
Mi az anyanyelve? Néha a legegyszerűbb kérdések megválaszolásához is könyvre van szükség. Ilyen Tania Romanov története is.
Az Anyanyelv a világ Balkánnak nevezett részének káoszában megélt életek feltárása. Három női generáció - Katarina, Zora és Tania - életét követi nyomon az elmúlt 100 év során. Követi a felbomlott, kialakult és újjáalakult országokat. Országokat, amelyeket a fasiszták, a nácik és a nacionalisták hódítottak meg és igáztak le. Száműzetésben, menekülttáborokban, új világokban élt életeket.
Milyen nyelven beszéltél az édesanyáddal? Milyen nyelven beszéltél az apáddal? Milyen nyelven beszéltél a bátyáddal? Tania Romanov számára három különböző válasz létezik ezekre a kérdésekre.
Beszéltél-e az anyanyelveden kívül bárkivel is az anyáddal? Ez a legbizarrabb kérdés mind közül. De Tania Romanov számára a válasz nem. Ő egy sajátos nyelvet beszélt az édesanyjával, olyat, amelyet a mai napig folyékonyan beszél. És egyébként nem az anyja anyanyelve volt.
A nyelv a szerb. Tania édesanyja horvát volt. Az apja orosz volt. Tania Szerbiában született, de hat hónapos korában elhagyta Szerbiát. Ő és a bátyja San Franciscóban nőttek fel, és angolul beszéltek. Kétéves koráig nem beszélt semmilyen nyelvet.
Tania nem tudja, miért nem horvátul, hanem szerbül beszélt édesanyjával, Zorával. Soha nem jutott eszébe megkérdezni, amíg el nem kezdte írni az emlékiratait. És addigra az édesanyja már nem élt.
Tania amerikai útlevelében szereplő születési ország négy egymást követő megújítás során négyszer változott. Az első alkalomig azt hitte, hogy a születési ország egy fix pont. Ma már jobban tudja.
Tartson vele, ahogy az időben és a történelemben utazik, válaszokat keresve, és talál is néhányat.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)