Átmenet az alkonyatba

Értékelés:   (2.4 az 5-ből)

Átmenet az alkonyatba (Rashid Al-Daif)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv egy lenyűgöző regény, amely Libanonban játszódik a polgárháború idején, és a trauma, az elidegenedés és a párbeszéd keresése témáit járja körül a konfliktus közepette. A könyv azonban vegyes kritikákat kapott, az egyik olvasó lánya méltatlannak találta a Honors English feladatra.

Előnyök:

A regényt dicsérik szép prózája, sikeres fordítása és a szereplők polgárháború alatti küzdelmeinek mélylélektani feltárása miatt. Hatékonyan ábrázolja az emberi kapcsolatok összetettségét a vallási határokat átlépve, és meglepő, mégis értelmes befejezéssel rendelkezik.

Hátrányok:

Az egyik kritikus lehangolónak találta a könyvet, és kritizálta, hogy negatívan ábrázolja a muszlimokat, azt sugallva, hogy az erőszak és az irracionalitás sztereotípiáját népszerűsíti. Ez ahhoz a véleményhez vezetett, hogy a könyv nem alkalmas oktatási környezetben, különösen a felső tagozatosok számára.

(2 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Passage to Dusk

Könyv tartalma:

A Passage to Dusk az 1970-es évek libanoni polgárháborúját dolgozza fel posztmodern, költői stílusban.

Az elbeszélés középpontjában az a zavart, destabilizált, zavarodott és hiperérzékeny lelkiállapot áll, amelyet a helyszínen átélt, hosszan tartó háború okoz. A történet tele van olyan részletekkel, amelyek túllépnek a főszereplő akaratos nárcizmusán, miközben a kor kultúrájáról adnak támpontokat.

Kiváló fikció, szürrealista módon megírva, de hűen a libanoni emberek jelleméhez, a háború alatti viselkedésükhöz és ellentmondásaikhoz. A nemek és az identitás kérdései élesen ábrázolódnak Libanon változó nemzeti tájképének tükrében. Az angol nyelvű olvasó eddig nem sokat találkozott a libanoni irodalommal fordításban, Rashid al-Daif pedig Libanon egyik vezető írója.

Nyolc nyelvre fordították le, többek között franciára, németre, olaszra, lengyelre és spanyolra. A fordítónak, Nirvana Tanoukhinak angol nyelvű tolmácsolásában sikerül megőriznie Daif szokatlan, megindító és olykor humoros stílusát.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780292705074
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2001
Oldalak száma:108

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Mi teszi a férfit?: Szexbeszéd Bejrútban és Berlinben - What Makes a Man?: Sex Talk in Beirut and...
2003-ban Rashid al-Daif libanoni író több hetet...
Mi teszi a férfit?: Szexbeszéd Bejrútban és Berlinben - What Makes a Man?: Sex Talk in Beirut and Berlin
Átmenet az alkonyatba - Passage to Dusk
A Passage to Dusk az 1970-es évek libanoni polgárháborúját dolgozza fel posztmodern, költői stílusban. Az elbeszélés középpontjában...
Átmenet az alkonyatba - Passage to Dusk

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)