Az észérvek óceánja: N=ag=arjuna Mulamadhyamakak=arik=a című művének nagyszerű kommentárja

Értékelés:   (4.7 az 5-ből)

Az észérvek óceánja: N=ag=arjuna Mulamadhyamakak=arik=a című művének nagyszerű kommentárja (Khapa Tsong)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv Tsongkhapa „Az érvelés óceánja” című művének fordítása, amely részletes kommentárt ad Nagarjuna művéhez. Mélysége és világossága miatt nagyra becsülik, a tibeti buddhizmus komoly tanulói számára nélkülözhetetlen. Ugyanakkor jelentős kihívásokat támaszt, és nem biztos, hogy alkalmas az alkalmi olvasók számára.

Előnyök:

Figyelemre méltó fordítás, amely mély, éleslátó és jól szerkesztett
elengedhetetlen a tibeti buddhizmus komoly tanulói számára
összetett filozófiai fogalmakkal foglalkozik
történelmi és kontextuális kommentárt nyújt
gyönyörűen megírt.

Hátrányok:

Rendkívül nagy kihívást jelentő és sűrű, előzetes tudást és tanulmányokat igénylő
túlságosan összetettnek vagy bonyolultnak tűnhet
szerkesztési hibákat tartalmaz
nem alkalmas alkalmi olvasóknak vagy a buddhizmussal újonnan ismerkedőknek.

(16 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Ocean of Reasoning: A Great Commentary on N=ag=arjuna's Mulamadhyamakak=arik=a

Könyv tartalma:

Tsong khapa (14-15. század) vitathatatlanul a tibeti történelem legfontosabb és legbefolyásosabb filozófusa.

Az ő Az érvelés óceánja a legkiterjedtebb és talán a legmélyebb fennmaradt kommentár Nāgārjuna Mūlamadhyamakakārikā (A középút alapvető bölcsessége) című művéhez, és azt lehet állítani, hogy lehetetlen Nāgārjuna művét megalapozottan megvitatni anélkül, hogy ezt a művet megnéznénk. A könyv tárgyalja a szöveg alternatív olvasatait és a korábbi kommentárokat, valamint részletes exegézist nyújt, és a Madhyamaka buddhista filozófia szisztematikus bemutatását alkotja. Központi jelentősége ellenére azonban Tsong khapa három legfontosabb szövege közül csak az Az érvelés óceánja maradt eddig lefordítatlanul, talán azért, mert filozófiai és nyelvi szempontból egyaránt nagy kihívást jelent, és a képességek ritka kombinációját követeli meg a fordítótól.

Jay L. Garfield és Geshe Ngawang Samten a szükséges képességeket hozza e nehéz feladathoz, egyesítve egymás között a W.

És az indiai filozófiát, valamint a tibeti, a szanszkrit és az angol nyelv folyékony ismeretét. Ennek a fontos szövegnek a fordítása nemcsak az indiai és a tibeti buddhizmus tudományához járul hozzá, hanem felbecsülhetetlen értékű lesz a tibeti buddhizmus és filozófia hallgatói számára is, akik most már Nāgārjuna remekművével együtt olvashatják ezt a művet.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780195147339
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2006
Oldalak száma:632

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Az öt szakasz ragyogóan világító lámpája - The Brilliantly Illuminating Lamp of the Five...
A Dalai Láma buddhista iskolájának alapítójától származó...
Az öt szakasz ragyogóan világító lámpája - The Brilliantly Illuminating Lamp of the Five Stages
Az észérvek óceánja: N=ag=arjuna Mulamadhyamakak=arik=a című művének nagyszerű kommentárja - Ocean...
Tsong khapa (14-15. század) vitathatatlanul a...
Az észérvek óceánja: N=ag=arjuna Mulamadhyamakak=arik=a című művének nagyszerű kommentárja - Ocean of Reasoning: A Great Commentary on N=ag=arjuna's Mulamadhyamakak=arik=a

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)