Értékelés:
A könyv mélyreható és lebilincselő képet nyújt az Inka Birodalomról Garcilaso de la Vega, a nem sokkal a hódítás után született mesztic történész szemszögéből. Egyedülálló háttere lehetővé teszi számára, hogy beszámolóiban a spanyol és az inka hagyományokat egyaránt ötvözze, így a könyv létfontosságú forrás a spanyolok előtti Peru megértéséhez. Az olvasók nagyra értékelik a történelmi meglátásokat, a rendszerezést és a spanyol hódítás előtti élet szemléletes ábrázolását. Egyesek azonban óvatosságra intenek, hogy a szerzőnek az inka napimádat iránti csodálata befolyásolhatja az értelmezést.
Előnyök:⬤ Gazdag történelmi betekintés az Inka Birodalomba és a spanyolok előtti Peruba.
⬤ Egy vegyes származású szerző egyedülálló nézőpontja, amely a spanyol és az inka kulturális nézetek keveredését nyújtja.
⬤ Részletes beszámoló a spanyol hódítás előtti életről és az azt övező eseményekről.
⬤ Más civilizációkkal való összehasonlítások fokozzák a megértést.
⬤ A történelmi események őszinte és cenzúrázatlan szemlélete.
⬤ A szerző személyes elfogultsága az inka napimádat iránt finoman befolyásolhatja az olvasót.
⬤ Hosszú, több mint 500 oldal, ami egyesek számára ijesztő lehet.
⬤ Néhány olvasó számára a tartalom sűrűnek tűnhet, és gondos olvasást igényelhet.
(5 olvasói vélemény alapján)
Royal Commentaries of the Incas and General History of Peru, Part One
Garcilaso de la Vega, az Újvilág első olyan szülöttje, aki a Régi Világban íróként is jelentőségre tett szert, 1539-ben született Cuzcóban, egy spanyol lovas és egy inka hercegnő törvénytelen fiaként. Bár spanyol úriemberként nevelkedett, és fontos helyet vívott ki magának a spanyol irodalomban, Garcilaso hevesen büszke volt indián származására, és EI Inca néven írt.
Az inkák királyi kommentárjai az inka birodalom keletkezésének, növekedésének és pusztulásának beszámolója, legendás születésétől az utolsó független uralkodó 1572-ben bekövetkezett haláláig. A Királyi kommentárok első részének anyagához - az inka civilizáció történetéhez a spanyolok érkezése előtt - Garcilaso arra támaszkodott, "amit gyermekként gyakran hallottam anyám, testvéreim, nagybátyáim és más idősebbek szájából... (az inka királyok eredetéről, nagyságukról, birodalmuk nagyságáról, tetteikről és hódításaikról, kormányzásukról békében és háborúban, valamint a törvényekről, amelyeket oly nagy mértékben a vazallusaik javára hoztak".
A királyi kommentárok egy szóbeli hagyomány konvencionalizált és formális története, amely a rend és a civilizáció fokozatos bevezetését írja le egy primitív és barbár világban. Ehhez Garcilaso hozzáteszi a földrajzra, a növény- és állatvilágra, a népszokásokra, a vallásra és a babonákra, a nép mezőgazdasági, építészeti és mérnöki vívmányaira vonatkozó tényeket, valamint számos más, a hagyományos ismeretek gazdag tárházából, személyes megfigyeléseiből vagy spekulatív filozófiájából származó információt.
Garcilaso klasszikusa, bár történeti szempontból fontos, ennél sokkal több: egyben művészeti alkotás is. A Harold V. Livermore által ügyesen lefordított, kecses és méltóságteljes stílusa révén sikerül az olvasó számára egy valódi irodalmi művet életre kelteni.
Az első rész az inkák történetét mutatja be a spanyolok megérkezéséig.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)