Bábel: A világ körül húsz nyelven

Értékelés:   (4.3 az 5-ből)

Bábel: A világ körül húsz nyelven (Gaston Dorren)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv a világ húsz leggyakrabban beszélt nyelvét mutatja be, történelmi, kulturális és nyelvészeti ismeretekkel ötvözve. Bár a könyv általában jól megírt és informatív, szenved a következetlen szervezés és a nyelvenként eltérő mélységű tartalom miatt.

Előnyök:

A nyelvi sajátosságokkal és történetekkel kapcsolatos informatív tartalom, a lebilincselő írásmód az alkalmi olvasók és a nyelvek szerelmesei számára egyaránt vonzó, a nyelvek további felfedezésére ösztönöz, és érdekes tényeket mutat be.

Hátrányok:

Hosszú, több mint 400 oldal, egyes magyarázatok technikai jellegűek és nehezen érthetőek, a fejezetek között következetlen a szervezés és az információ mélysége, és nem minden nyelv kap azonos részletességű információt.

(34 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Babel: Around the World in Twenty Languages

Könyv tartalma:

Az angol a világ nyelve, csakhogy a világ nagy része nem beszéli - csak minden ötödik ember beszéli.

Dorren számításai szerint ahhoz, hogy a világ 7,4 milliárd emberének felével folyékonyan beszélgessünk az anyanyelvükön, nem kevesebb, mint húsz nyelvet kellene ismernünk. Elindul, hogy feltárja ezt a húsz világnyelvet, amelyek az ismerősöktől (francia, spanyol) a meglepőig (maláj, jávai, bengáli) terjednek.

A Bábel elragadó utazásra kalauzolja az olvasót a világ minden kontinensére, nyomon követi, hogyan emelkedtek ezek a világnyelvek naggyá, míg mások hanyatlottak, és bemutatja, hogyan kezelik ma a beszélők anyanyelvük gyarlóságait. A Bábel szemléletesen mutatja be a nyelvtani fonetikát, az elegáns, de bonyolult írásmódokat és a nyelvtan észbontó furcsaságait, és szemléletesen illusztrálja, hogy az anyanyelvek olyanok, mint a nemzetek: mindegyiknek megvannak a maga szokásai és hiedelmei, amelyek a beleszületettek számára éppoly magától értetődőnek tűnnek, mint amilyen meglepőek a külvilág számára. A Bábelből sok más dolog mellett megtudhatod, hogy a mai törökök miért nem tudnak elolvasni 75 éves könyveket, mit jelent a gyakorlatban, hogy az orosz és az angol rokonok, és hogyan alakult ki a japánban külön "dialektus" a férfiak és a nők számára.

Dorren beavat a vietnámi nyelv hanoiban folytatott vietnámi tanulmányai során átélt személyes megpróbáltatásaiba és diadalaiba, lerántja a leplet a kínai írásjegyekről szóló tíz elterjedt mítoszról, és felfedezi, hogy a szuahéli hogyan vált lingua francává a világ egy olyan részén, ahol az emberek rutinszerűen három vagy több nyelvet beszélnek. A szellemes, lenyűgöző és teljesen magával ragadó Bábel megváltoztatja azt, ahogyan a világra és annak beszédére tekintünk és hallgatunk.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780802147806
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Lingo - A nyelvész európai nyelvi kalauza - Lingo - A Language Spotter's Guide to Europe
Üdvözöljük Önt Európában, ahogyan még soha nem ismerte, a...
Lingo - A nyelvész európai nyelvi kalauza - Lingo - A Language Spotter's Guide to Europe
Bábel: A világ körül húsz nyelven - Babel: Around the World in Twenty Languages
Az angol a világ nyelve, csakhogy a világ nagy része nem beszéli - csak minden...
Bábel: A világ körül húsz nyelven - Babel: Around the World in Twenty Languages
Lingo: Európa körül hatvan nyelven - Lingo: Around Europe in Sixty Languages
Akár gyakori látogatója Európának, akár csak egy utazó, a Lingo meglepő és...
Lingo: Európa körül hatvan nyelven - Lingo: Around Europe in Sixty Languages

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)