Értékelés:
A könyv a Kinder Surprise tojások utasításainak szórakoztató előfeltevését használja fel a nyelv felfedezésére, betekintést nyújtva a különböző nyelvek, fordítások, valamint a dialektusok és a konstruált nyelvek fogalmába. Bár humoros elemeket tartalmaz, a nyelvi identitásról szóló komolyabb vitákba is belemerül.
Előnyök:⬤ Magával ragadó beszélgetések a nyelvről és a fordításokról
⬤ érdekes betekintés olyan témákba, mint a pidgin nyelvek és a szleng természete
⬤ sajátos és meglepő
⬤ könnyedén megírt, mégis komoly kérdéseket vet fel a nyelvről.
⬤ Egyes fejezetek kevésbé érződnek összefüggőnek, és úgy tűnik, hogy kizárólag a további fordítások miatt léteznek
⬤ talán nem olyan humoros, mint várták
⬤ a Kinder Meglepetés kevesebb hangsúlyt kap, és inkább a nyelvre koncentrál, ami egyes olvasók számára csalódást okozhat.
(3 olvasói vélemény alapján)
Babel Message - A Love Letter to Language
„Egész egyszerűen és nevetségesen az egyik legviccesebb és legvilágosabb könyv, amit valaha olvastam. Azt hittem, hogy megszállott vagyok, de Keith Kahn-Harris egészen más sportot űz. Ő tényleg felfedezte az egész világot egy tojásban. Simon Garfield
'Minden oldalában benne rejlik a finom humor... (a könyv) tele van csodálkozással, olyan nyelvek bámulásával, amelyeket sem az író, sem az olvasó nem ért... A Bábeli üzenet annyira szórakoztató volt, hogy még el is mentem, és vettem egy Kinder Meglepetés tojást.' - Mark Forsyth, The Spectator
Izgalmas utazás mélyen a nyelv szívébe, meglehetősen váratlan kiindulópontról.
Keith Kahn-Harris egy látszólag triviális dolog - a Kinder Surprise tojások belsejében található figyelmeztető üzenet - megszállottja:
FIGYELEM, elolvasni és megtartani: A játék nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Apró részeket lenyelhetnek vagy belélegezhetnek.
Egy aprócska papírlapon ez az üzenet több tucat nyelvre van lefordítva - a világ egy többnyelvű esszenciára leforrázva. Ezen felbuzdulva a szerző felteszi a kérdést: mitől lesz „nyelv”? A nyelvmániások nemzetközi közösségének segítségével megmutatja, hogyan néz ki az üzenet az ősi sumér, zulu, cornish, klingon - és még sok más nyelven. Eközben azt is megvizsgálja, hogy miért néz ki mérgesen a magyar írás, hogyan találjuk ki a saját nyelvünket, és mit jelent a heavy metal umlaut.
A Bábel-mítoszt megdöntve amellett érvel, hogy a nyelv kusza sokféleségének nem konfliktusforrásnak, hanem a kollektív csodálkozásnak kellene lennie. Ez a könyv a reményről szól, szerelmes levél a nyelvhez.
„Ez egy csodálatos könyv. A nyelvvel és az emberiséggel kapcsolatos elmét bővítő meglátások kincsesbányája, melyet egy ízletesen mókás, furcsa, kacskaringós keresés foglal magába. Imádtam. Figyelmeztetés: ez olvasásra késztet.' - Ann Morgan, a Reading the World című könyv szerzője: Egy irodalmi felfedező vallomásai
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)