Értékelés:
A könyv egy novella, amely a második világháború előtt és alatt Hawaii cukorültetvényein élő, második generációs japán amerikaiak életét mutatja be. A középpontban Kiyoshi tapasztalatai állnak, aki a történelmi események hátterében a kulturális identitás, a családi elvárások és a társadalmi kihívások bonyolult összefüggései között navigál. A kritikusok nagyra értékelik a mélységét, az átélhető karaktereket és a különböző nyelvek keveredését, ugyanakkor kiemelik az érzelmi igazságot és az oktatási értéket.
Előnyök:⬤ Gazdag jellemfejlődés és a nisei tapasztalatok valósághű ábrázolása.
⬤ Magával ragadó írói stílus, egyszerű prózával, mégis mély meglátásokkal.
⬤ Tanulságos perspektívát kínál a bevándorlók életéről és a kulturális árnyalatokról.
⬤ Hatékonyan integrál több nyelvet, növelve a hitelességet.
⬤ Magával ragadó történet, amely a humor és az érzelmi mélység között egyensúlyoz, így nehéz letenni.
⬤ Néhány olvasó megjegyezte a túlzottan csúnya nyelvezetet, ami zavaró volt számukra.
⬤ A novella rövidsége nem biztos, hogy tetszeni fog azoknak, akik a hosszabb, részletesebb elbeszéléseket kedvelik.
⬤ Néhány kritika megemlítette, hogy a történet egyes részeit történelmileg hiányosnak vagy figyelmen kívül hagyottnak érezhetik.
(28 olvasói vélemény alapján)
All I Asking for Is My Body
Franklin S. Odo utószavából:
Milton Murayama zseniális All I Asking for Is My Body című könyvének legfontosabb jellemzője a történetmesélés minősége. Megérdemli, hogy az irodalmárok és a hallgatók alapos vitát és kritikát folytassanak róla. A mű további zsenialitása azonban abban rejlik, hogy felidézi a modern hawaii történelem több fontos témáját, különösen az 1930-as években, az Egyesült Államok második világháborúba való bevonulását megelőző évtizedben. Azt javaslom, hogy Murayama regénye értékes betekintést nyújt számunkra a nyelv, a cukorültetvények történetének és a második generációs japán amerikaiak, a nisei.... világába. Rob Wilson kritikus megjegyezte: "A regény teljesítményéhez tartozik, hogy a nyelv a népnyelvtől az írásbeliségig és a standardig terjed, és így tükrözi Hawaii kulturális és nyelvi sokszínűségét". A regényben Murayama a standard angolt és a pidgin nyelvet használja. A való életben, magyarázza az elbeszélő Kiyo, "négy nyelven beszéltünk: jó angolul az iskolában, pidgin angolul egymás között, jó vagy pidgin japánul a szüleinkkel és a többi öreggel". A csoda az, hogy Murayama előkerült, hogy bármelyik nyelvet jól használja. A legtöbbek számára ez a tapasztalat leküzdhetetlen akadálynak bizonyult a jó kreatív írás..... Az All I Asking for Is My Body a legmeggyőzőbb munka, amely a hawaii nisei tapasztalatokról készült. Murayama úgy értelmezte témáját, hogy "a japán családi rendszer vs.
individualizmus, az ültetvényes rendszer kontra individualizmus. Így a család és az ültetvény környezete elválaszthatatlan a témától." Nekünk, olvasóknak azonban szerencsénkre megértette, hogy a történet a legfontosabb összetevő; minden más csak hozzáadna az ültetvény és a hawaii japán család szociológiai tanulmányához.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)