Egy emigráns télje

Értékelés:   (4.5 az 5-ből)

Egy emigráns télje (Ying Wong Pui)

Olvasói vélemények

Összegzés:

Pui Ying Wong „Egy emigráns télje” című gyűjteményét közérthető és gyönyörű nyelvezete, eredeti metaforái és a mindennapi életbe való mély betekintése miatt dicsérik. Az olvasók nagyra értékelik a versek csendes eleganciáját és intimitását, amelyek személyes tapasztalatokon keresztül idéznek fel egyetemes témákat. A könyv lenyűgöző borítótervvel és a különböző helyszínek és évszakok erőteljes feltárásával rendelkezik.

Előnyök:

Gyönyörűen megírt, közérthető nyelvezet, eredeti és frappáns metaforák, a hétköznapi élet mély megfigyelése, bensőséges, mégis egyetemes témák, lenyűgöző borítóművészet és erős érzelmek előidézésének képessége.

Hátrányok:

Néhány olvasó talán túlságosan finomnak vagy csendesnek találja a verseket, ami kevésbé hatásos élményt jelenthet a nyíltabb kifejezéseket vagy drámai témákat kedvelők számára.

(3 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

An Emigrant's Winter

Könyv tartalma:

Pui Ying Wong An Emigrant's Winter című műve új szemmel nézi a kínai és amerikai tájakat. Az idegenség ad a költő-elbeszélőnek egy látnoki lencsét, hogy lássa a „nedvességtől és időtől / majdnem szétmállott festéket”, hogy azonosuljon egy „halottat játszó / nyitott szemmel játszó gekkóval”.

A költő titkos megfigyelő, aki a gekkóhoz hasonlóan elől rejtőzik, rejtőzködik, hogy túléljen. A határokat átlépő költő, Pui Ying Wong mindig lírai, bárhol is világít. A hongkongi képekkel ellentétben („a szomszédok, csendesek, / mint egy kioldott gitár.”) Wong Amerikája nagy történetekkel és hangokkal van feltöltve: „Útjai két óceánt kötnek össze, / csak jeges vízben találkoznak / mint politikai pártjai”.

(„Amerika nagy”) Költőnk ironikus megfigyelő: „....

reklámjai / megpróbálják eladni neked az igazi énedet”. Wong költői útjai óceánokat és nemzeteket is összekötnek.

A gyűjtemény minden verse dalt és éleslátást, szellemességet és összetett érzelmeket kínál művészien sűrítve. Nincs benne fülledtség, nincs akadémikus töltelék. Pui Ying Wong munkássága reményt ad: hogy a költészetnek még mindig megvan az ereje, hogy megmozgasson, felébresszen minket, hogy fokozza látásunkat.

A versek úgy vannak megmunkálva, mint a San Franciscóra vagy Párizsra néző legszebb vasalt erkélyek. A versek gyengédek, mint egy szerelmes hangja, aki tudja, hogyan kell a nyelvet arra használni, hogy mindannyiunkat ölelésbe zárjon. Ez egy olyan jelentős könyv, amelynek nemzeti és nemzetközi irodalmi díjakat kellene nyernie.

-- Marilyn Kallet, 17 könyv szerzője, köztük a The Love That Moves Me, a Black Widow Press verseskötete.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781941783238
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Fanling októberben - Fanling in October
„Pui Ying Wong a megdöbbentő metaforák mestere.” --Lee Slonimsky „A zseniális metaforista Pui Ying Wong FANLING IN OCTOBER című...
Fanling októberben - Fanling in October
Sárga szilva szezonja - Yellow Plum Season
A YELLOW PLUM SEASON, Pui Ying Wong első egész estés verseskötete vizuálisan buja és elgondolkodtató, és a hely, az emlékezet és az...
Sárga szilva szezonja - Yellow Plum Season
Egy emigráns télje - An Emigrant's Winter
Pui Ying Wong An Emigrant's Winter című műve új szemmel nézi a kínai és amerikai tájakat. Az idegenség ad a költő-elbeszélőnek egy...
Egy emigráns télje - An Emigrant's Winter

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)