Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
I Am a Rohingya: Poetry from the Camps and Beyond
"Az itt először angol nyelven összegyűlt rohingja költők tükröt tartanak a fény felé az emberiség többi része számára, megvillantva a nyomor és a figyelmeztetés verseit a népirtó övezetből és a Cox's Bazaar-i menekülttáborból.
Dalaik pontosabban adnak hírt a legelnyomottabbak nyomorúságos helyzetéről, mint a híradások. Olyan versek ezek, amelyek a madár zsebkendőjének illatával kezdődnek, és a tömegsírok között sétálva érnek véget.
A szörnyű jelenből írnak egy lehetséges jövőbe, és veszedelmükben azon tűnődnek, vajon a kinti világ túl csendes-e ahhoz, hogy meghallja őket. A világ ne legyen csendben, a világ hallgassa meg ezeket a verseket. " - Carolyn Forch "A Rohingya vagyok könyörög a világnak, hogy hallgassa meg egy olyan nép lelkét, amely a világ legsúlyosabb emberi jogi visszaélései közül az egyik legsúlyosabbat élte át.
Ezeknek a verseknek nincs más választásuk, mint hogy megszólaljanak, egy olyan válságból származnak, amellyel foglalkozni kell. Itt van bennük zsenialitás " - John Kinsella
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)