Euripides' Medea: Translation and Theatrical Commentary
Ez a könyv Euripidész egyik legnépszerűbb darabjának új, pontos és játszható fordítását kínálja, valamint egy kommentárt, amely betekintést nyújt a színpadra állítással kapcsolatos kihívásokba és megoldási javaslatokba.
A bevezetés tárgyalja a darab társadalmi és kulturális kontextusát és az eredeti közönségre gyakorolt valószínű hatását, az eredeti előadásmódot, a főszerepek mai kihívásait, valamint a Médeia következményeit a modern közönség számára. A fordítás szövegét a „Színházi kommentár” rész követi, amely az egyes jelenetek és kórusok mai színpadra állításával kapcsolatos kérdéseket tárgyalja, megtestesítve egy professzionális produkcióból nyert meglátásokat. A fordításhoz fűzött megjegyzések, névmutató, további olvasmányjavaslatok és Euripidész életének és korának kronológiája zárja a kötetet.
A könyvet olyan színházi szakemberek számára ajánljuk, akik a Médeiát szeretnék színpadra állítani vagy műhelymunkát végezni, valamint dráma-, színház- és előadásművészet, illetve klasszika-filológia szakos hallgatók számára.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)